大江东去 Sungai Besar Mengalir ke Timur
Explanation
长江水奔流向东,比喻时间流逝,历史向前发展,不可逆转。也常用作词牌名。
Sungai Yangtze mengalir ke timur, metafora bagi peredaran masa dan kemajuan sejarah yang tidak dapat dihentikan. Juga digunakan sebagai nama bagi sejenis puisi Cina.
Origin Story
滚滚长江,奔腾不息,从西向东,奔流入海。多少朝代兴衰更迭,多少英雄豪杰,都如同江水中的浪花,最终被历史的长河冲刷而去,成为过眼云烟。这便是大江东去,浪淘尽千古风流人物的写照。唐太宗李世民雄才大略,统一全国,然而他的江山,也终将被后世所取代;秦始皇统一六国,建立了中央集权的帝国,但他的暴政,也最终导致了秦朝的灭亡。而这滚滚东去的江水,却依然奔流不息,见证着历史的变迁。大江东去,不仅仅是自然现象,更是历史的象征,它告诉我们,任何事物都在发展变化,历史的车轮永不停息地向前滚动。
Sungai Yangtze yang hebat, mengalir tanpa henti dari barat ke timur, mengalir ke laut. Berbilang dinasti telah naik dan jatuh, ramai wira dan tokoh-tokoh hebat, seperti ombak di sungai, akhirnya telah dihanyutkan oleh sungai sejarah yang panjang, menjadi pemandangan yang cepat berlalu. Inilah gambaran Sungai Yangtze yang mengalir ke timur, ombaknya menyapu semua wira sepanjang zaman. Maharaja Taizong Li Shimin, yang terkenal dengan bakatnya yang hebat dan penyatuan negara, pemerintahannya juga digantikan oleh dinasti berikutnya. Qin Shi Huang, yang menyatukan enam buah negeri dan menubuhkan empayar berpusat, akhirnya menyaksikan kejatuhan dinastinya akibat pemerintahan tirani-nya. Tetapi sungai besar yang mengalir ke timur tetap kekal, menyaksikan perubahan sejarah. Sungai Yangtze yang mengalir ke timur bukan sekadar fenomena alam, malah simbol sejarah. Ia mengajar kita bahawa segala-galanya sentiasa berkembang dan berubah, roda sejarah tidak pernah berhenti berputar.
Usage
常用来比喻历史的向前发展,时间的流逝,以及不可逆转的事实。
Selalunya digunakan sebagai metafora untuk menggambarkan kemajuan sejarah, peredaran masa, dan fakta yang tidak dapat diubah.
Examples
-
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
gǔngǔn chángjiāng dōngshì shuǐ, lànghuā táo jǐn yīngxióng.
Sungai Yangtze yang deras mengalir ke timur, gelombangnya menyapu semua pahlawan.
-
历史的车轮滚滚向前,大江东去,不可阻挡。
lìshǐ de chēlún gǔngǔn xiàng qián, dàjiāng dōng qù, bùkě zǔdǎng
Roda sejarah berputar ke hadapan, sungai besar mengalir ke timur, tidak dapat dihalang.