察言观色 memerhati kata-kata dan riak wajah
Explanation
察言观色指观察对方的言谈和脸色来推测其心思。
察言观色 bermaksud memerhatikan kata-kata dan riak muka orang lain untuk meneka pemikiran mereka.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,应邀参加了一场盛大的宴会。席间,他细致地观察着每一位宾客的神态和言辞。一位官员频频举杯,笑容满面,但李白却注意到他眼神中的一丝焦虑。另一位官员则沉默寡言,但李白从他紧握的拳头和微微颤抖的手中,察觉到他内心的不安。宴会结束后,李白将自己观察到的情况告诉了朋友,并预测到其中一位官员将面临困境,而另一位则将受到重用。事实证明,李白的预测十分准确。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai dijemput ke majlis jamuan besar. Sepanjang jamuan, beliau memerhati dengan teliti riak wajah dan kata-kata setiap tetamu. Seorang pegawai sering mengangkat cawannya dan tersenyum, tetapi Li Bai menyedari sedikit keresahan di matanya. Pegawai lain pula berdiam diri, tetapi Li Bai dapat merasakan keresahan dalamannya daripada kepalan tangan dan tangannya yang sedikit gementar. Selepas jamuan, Li Bai memberitahu sahabatnya tentang pemerhatiannya dan meramalkan bahawa seorang pegawai akan menghadapi kesukaran manakala yang lain akan dinaikkan pangkat. Ramalan Li Bai ternyata tepat.
Usage
用于形容人善于观察和推测他人心思的能力。
Digunakan untuk menggambarkan kebolehan seseorang dalam memerhatikan dan meneka pemikiran orang lain.
Examples
-
他察言观色,知道老板心情不好,所以没有提加薪的事情。
ta cha yan guan se, zhidao laoban xinqing bu hao, suoyi meiyou ti jiaxin de shiqing.
Dia memerhatikan riak wajah dan tahu bahawa bos tidak berasa senang, jadi dia tidak mengemukakan kenaikan gaji.
-
在重要的商务场合,察言观色尤其重要。
zai zhongyao de shangwu changhe, cha yan guan se youqi zhongyao.
Dalam situasi perniagaan yang penting, membaca suasana amat penting.