察言观色 osservare parole ed espressioni
Explanation
察言观色指观察对方的言谈和脸色来推测其心思。
察言观色 significa osservare le parole e le espressioni facciali di un'altra persona per inferire i suoi pensieri.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,应邀参加了一场盛大的宴会。席间,他细致地观察着每一位宾客的神态和言辞。一位官员频频举杯,笑容满面,但李白却注意到他眼神中的一丝焦虑。另一位官员则沉默寡言,但李白从他紧握的拳头和微微颤抖的手中,察觉到他内心的不安。宴会结束后,李白将自己观察到的情况告诉了朋友,并预测到其中一位官员将面临困境,而另一位则将受到重用。事实证明,李白的预测十分准确。
Si narra che durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai fu invitato a un grande banchetto. Durante il banchetto, osservò attentamente le espressioni e le parole di ogni ospite. Un funzionario alzava frequentemente la coppa e sorrideva, ma Li Bai notò un accenno di ansia nei suoi occhi. Un altro funzionario era silenzioso, ma Li Bai percepì la sua inquietudine interiore dai suoi pugni stretti e dalle mani leggermente tremanti. Dopo il banchetto, Li Bai raccontò al suo amico le sue osservazioni e predisse che un funzionario avrebbe affrontato delle difficoltà, mentre l'altro sarebbe stato promosso. Le sue previsioni si rivelarono accurate.
Usage
用于形容人善于观察和推测他人心思的能力。
Usato per descrivere la capacità di una persona di osservare e inferire i pensieri degli altri.
Examples
-
他察言观色,知道老板心情不好,所以没有提加薪的事情。
ta cha yan guan se, zhidao laoban xinqing bu hao, suoyi meiyou ti jiaxin de shiqing.
Ha osservato le espressioni e capito che il capo era di cattivo umore, quindi non ha menzionato l'aumento di stipendio.
-
在重要的商务场合,察言观色尤其重要。
zai zhongyao de shangwu changhe, cha yan guan se youqi zhongyao.
Nelle situazioni commerciali importanti, leggere l'ambiente è particolarmente importante.