察言观色 observer les paroles et les expressions
Explanation
察言观色指观察对方的言谈和脸色来推测其心思。
察言观色 signifie observer les paroles et les expressions faciales de l'autre pour en déduire ses pensées.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,应邀参加了一场盛大的宴会。席间,他细致地观察着每一位宾客的神态和言辞。一位官员频频举杯,笑容满面,但李白却注意到他眼神中的一丝焦虑。另一位官员则沉默寡言,但李白从他紧握的拳头和微微颤抖的手中,察觉到他内心的不安。宴会结束后,李白将自己观察到的情况告诉了朋友,并预测到其中一位官员将面临困境,而另一位则将受到重用。事实证明,李白的预测十分准确。
Pendant la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai fut invité à un grand banquet. Durant le banquet, il observa attentivement les expressions et les paroles de chaque invité. Un fonctionnaire leva fréquemment sa coupe et sourit, mais Li Bai remarqua une pointe d'anxiété dans ses yeux. Un autre fonctionnaire était silencieux, mais Li Bai sentit son malaise intérieur à ses poings serrés et à ses mains légèrement tremblantes. Après le banquet, Li Bai raconta à son ami ses observations et prédit qu'un fonctionnaire serait confronté à des difficultés tandis que l'autre serait promu. Ses prédictions se révélèrent exactes.
Usage
用于形容人善于观察和推测他人心思的能力。
Utilisé pour décrire la capacité d'une personne à observer et à déduire les pensées des autres.
Examples
-
他察言观色,知道老板心情不好,所以没有提加薪的事情。
ta cha yan guan se, zhidao laoban xinqing bu hao, suoyi meiyou ti jiaxin de shiqing.
Il a observé les expressions et a compris que le patron était de mauvaise humeur, il n'a donc pas mentionné une augmentation de salaire.
-
在重要的商务场合,察言观色尤其重要。
zai zhongyao de shangwu changhe, cha yan guan se youqi zhongyao.
Dans les situations commerciales importantes, il est particulièrement important de savoir lire entre les lignes.