小道消息 khabar angin
Explanation
指未经官方证实,通过非正式渠道传播的消息,通常不够准确可靠。
Merujuk kepada berita yang belum disahkan dan disebarkan melalui saluran tidak rasmi, selalunya tidak tepat dan tidak boleh dipercayai.
Origin Story
老张在一家小公司工作,最近公司气氛诡异,大家私下都在议论纷纷。小道消息满天飞,有人说公司要倒闭,有人说老板卷款跑了,还有人说要集体裁员。这些消息来源五花八门,有的说是从老板的亲戚那里听来的,有的说是从隔壁公司打听到的,有的甚至说是梦里梦到的。老张听得云里雾里,心里七上八下,工作也受到影响,效率大减。直到公司正式发布公告,宣布公司发展良好,员工不必担心,老张才放下心来,这才意识到那些小道消息是多么的不靠谱。
Zhang tua bekerja di sebuah syarikat kecil. Baru-baru ini, suasana di syarikat itu agak pelik, dan semua orang berbisik-bisik secara senyap-senyap. Khabar angin tersebar di mana-mana. Ada yang mengatakan syarikat itu akan muflis, ada yang mengatakan bos telah melarikan diri dengan wang, dan ada yang mengatakan akan berlaku pemberhentian kerja beramai-ramai. Sumber khabar angin ini pelbagai; ada yang mengatakan mereka mendengarnya daripada saudara mara bos, yang lain daripada syarikat jiran, dan ada yang mengatakan mereka bermimpi mengenainya. Zhang tua keliru dan bimbang; kerjanya terjejas, dan kecekapannya menurun dengan ketara. Hanya apabila syarikat itu mengumumkan secara rasmi bahawa syarikat itu sedang berkembang dengan baik dan pekerja tidak perlu bimbang, barulah Zhang tua berasa lega. Barulah dia menyedari betapa tidak boleh dipercayainya khabar angin itu.
Usage
主要用作主语、宾语,表示非正式途径传播的消息。
Kebanyakan digunakan sebagai subjek atau objek ayat, merujuk kepada berita yang disebarkan melalui saluran tidak rasmi.
Examples
-
最近公司里都在传小道消息,说要裁员了。
zuì jìn gōngsī lǐ dōu zài chuán xiǎo dào xiāo xī, shuō yào cái yuán le。
Baru-baru ini terdapat khabar angin di syarikat yang mengatakan akan berlaku pemberhentian kerja.
-
别听那些小道消息,还是等等官方消息吧。
bié tīng nà xiē xiǎo dào xiāo xī, hái shì děng deng guān fāng xiāo xī ba。
Jangan dengar khabar angin itu, tunggu sahaja berita rasmi.