道听途说 khabar angin
Explanation
道听途说指的是从路上听到的、路上流传的没有根据的传闻。
Dào tīng tú shuō merujuk kepada khabar angin yang tidak berasas yang didengar atau disebar di jalan.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的农民。阿强为人老实,但他有一个毛病,就是喜欢听信别人的闲话。一天,他从邻村赶集回来,路上听到两个老农在议论说,县城里来了个会变戏法的和尚,他表演的戏法神奇无比,可以将石头变成金子。阿强对此将信将疑,但还是决定去县城看看。到了县城后,他四处寻找那个会变戏法的和尚,却一无所获。这时,他碰到了一个卖糖葫芦的老汉,老汉告诉他,那个和尚根本不存在,只是人们道听途说编造出来的故事。阿强这才意识到自己上当受骗了,他后悔自己不该轻信道听途说,以后再也不敢相信没有根据的传言了。
Dahulu kala, di sebuah kampung yang terpencil, tinggalah seorang petani bernama Aqiang. Aqiang ialah seorang yang jujur, tetapi dia mempunyai satu kelemahan: dia suka mempercayai gosip orang lain. Suatu hari, dia pulang dari pasar di kampung jiran, dan di perjalanan dia terdengar dua orang petani tua berbincang-bincang bahawa seorang sami yang mempunyai kebolehan magis telah datang ke pekan daerah. Kebolehan sihirnya dikatakan luar biasa, dan dia boleh menukarkan batu kepada emas. Aqiang ragu-ragu tetapi tetap memutuskan untuk pergi ke pekan daerah untuk melihatnya. Sesampainya di pekan daerah, dia mencari ke mana-mana sami yang mempunyai kebolehan magis tetapi tidak menjumpainya. Kemudian dia bertemu seorang lelaki tua yang menjual buah manisan haw. Lelaki tua itu memberitahunya bahawa sami itu langsung tidak wujud, ia hanyalah cerita yang direka-reka oleh orang ramai melalui khabar angin. Aqiang kemudian sedar bahawa dia telah ditipu, dia menyesal kerana sepatutnya dia tidak mempercayai khabar angin, dan tidak akan pernah lagi mempercayai khabar angin yang tidak berasas.
Usage
用于形容没有根据的传闻,多用于贬义。
Digunakan untuk menggambarkan khabar angin yang tidak berasas, kebanyakannya dalam erti yang merendahkan.
Examples
-
他的说法纯属道听途说,毫无根据。
tā de shuōfǎ chún shǔ dào tīng tú shuō, háo wú gēnjù
Kenyataannya hanyalah khabar angin, tanpa asas.
-
不要轻信道听途说,要多方求证。
bùyào qīngxìn dào tīng tú shuō, yào duōfāng qiúzhèng
Jangan mudah percaya khabar angin, tetapi sahkan dengan pelbagai cara.