道听途说 소문
Explanation
道听途说指的是从路上听到的、路上流传的没有根据的传闻。
도청도설(道聽途說)은 길에서 들은 근거 없는 소문을 가리킵니다.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫阿强的农民。阿强为人老实,但他有一个毛病,就是喜欢听信别人的闲话。一天,他从邻村赶集回来,路上听到两个老农在议论说,县城里来了个会变戏法的和尚,他表演的戏法神奇无比,可以将石头变成金子。阿强对此将信将疑,但还是决定去县城看看。到了县城后,他四处寻找那个会变戏法的和尚,却一无所获。这时,他碰到了一个卖糖葫芦的老汉,老汉告诉他,那个和尚根本不存在,只是人们道听途说编造出来的故事。阿强这才意识到自己上当受骗了,他后悔自己不该轻信道听途说,以后再也不敢相信没有根据的传言了。
옛날 먼 시골 마을에 아창이라는 농부가 살았습니다. 아창은 정직한 사람이었지만, 한 가지 결점이 있었습니다. 바로 다른 사람들의 소문을 쉽게 믿는 것이었습니다. 어느 날, 그는 이웃 마을 장터에서 돌아오는 길에 두 노인이 신기한 능력을 가진 스님이 고을에 왔다는 이야기를 하는 것을 들었습니다. 그 스님은 믿을 수 없을 정도로 신묘한 마술을 부려 돌을 금으로 바꿀 수 있다고 했습니다. 아창은 반신반의했지만, 그래도 고을에 가서 확인해 보기로 했습니다. 고을에 도착해서 그는 신기한 능력을 가진 스님을 온갖 곳에서 찾아보았지만 찾을 수 없었습니다. 그때 그는 엿장수 노인을 만났습니다. 노인은 그 스님은 애초에 없었고, 사람들이 소문을 지어낸 것뿐이라고 말했습니다. 아창은 자신이 속았다는 것을 깨달았습니다. 그는 소문을 믿은 것을 후회하며, 다시는 근거 없는 소문을 믿지 않기로 했습니다.
Usage
用于形容没有根据的传闻,多用于贬义。
근거 없는 소문을 나타내는 데 사용되며, 대부분 경멸적인 의미로 쓰입니다.
Examples
-
他的说法纯属道听途说,毫无根据。
tā de shuōfǎ chún shǔ dào tīng tú shuō, háo wú gēnjù
그의 말은 순전히 풍문일 뿐 근거가 없습니다.
-
不要轻信道听途说,要多方求证。
bùyào qīngxìn dào tīng tú shuō, yào duōfāng qiúzhèng
뜬소문을 쉽게 믿지 말고 여러 방면으로 확인해야 합니다.