小道消息 слухи
Explanation
指未经官方证实,通过非正式渠道传播的消息,通常不够准确可靠。
Относится к неподтвержденным новостям, распространяемым через неофициальные каналы, часто неточным и ненадежным.
Origin Story
老张在一家小公司工作,最近公司气氛诡异,大家私下都在议论纷纷。小道消息满天飞,有人说公司要倒闭,有人说老板卷款跑了,还有人说要集体裁员。这些消息来源五花八门,有的说是从老板的亲戚那里听来的,有的说是从隔壁公司打听到的,有的甚至说是梦里梦到的。老张听得云里雾里,心里七上八下,工作也受到影响,效率大减。直到公司正式发布公告,宣布公司发展良好,员工不必担心,老张才放下心来,这才意识到那些小道消息是多么的不靠谱。
Старик Чжан работает в небольшой компании. Недавно в компании царила странная атмосфера, и все шептались между собой. Слухи распространялись повсюду. Кто-то говорил, что компания вот-вот обанкротится, кто-то — что босс сбежал с деньгами, а кто-то — что будут массовые увольнения. Источники этих слухов были разные: одни говорили, что слышали об этом от родственников босса, другие — от соседней компании, а третьи — что им это приснилось. Чжан был в замешательстве и беспокоился; его работа пострадала, и его эффективность значительно снизилась. Только когда компания официально объявила, что она успешно развивается и сотрудникам не стоит беспокоиться, Чжан почувствовал облегчение. Только тогда он понял, насколько ненадёжны были эти слухи.
Usage
主要用作主语、宾语,表示非正式途径传播的消息。
В основном используется в качестве подлежащего или дополнения, обозначая информацию, распространяемую через неофициальные каналы.
Examples
-
最近公司里都在传小道消息,说要裁员了。
zuì jìn gōngsī lǐ dōu zài chuán xiǎo dào xiāo xī, shuō yào cái yuán le。
В последнее время в компании ходят слухи о сокращениях.
-
别听那些小道消息,还是等等官方消息吧。
bié tīng nà xiē xiǎo dào xiāo xī, hái shì děng deng guān fāng xiāo xī ba。
Не слушайте эти слухи, подождите официальных новостей.