扬长而去 berlalu pergi dengan angkuh
Explanation
形容人傲慢地离开。
menerangkan seseorang yang berlalu pergi dengan angkuh.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他豪放不羁,才华横溢。一次,他应邀参加一个达官贵人的宴会。席间,觥筹交错,宾主尽欢。但李白素性不喜逢迎拍马,对于那些阿谀奉承之徒,更是深恶痛绝。宴会上,那些文人雅士们,个个都穿戴华丽,佩戴珠宝,谈吐之间尽显富贵之气。李白对此不屑一顾,他穿着简朴的衣衫,独自一人坐在角落里,默默地品着酒。期间,有人向他敬酒,他也只是淡淡一笑,并不多言。这时,一个权贵子弟,见李白如此不把他放在眼里,便出言不逊,言语之中充满了轻蔑之意。李白听后,并不理会,只是微微一笑,然后起身,扬长而去,留下众人面面相觑,不知所措。李白这一走,便成了千古佳话,他那大模大样、傲然离去的姿态,更成为了后世人们津津乐道的话题。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai, yang bebas dan berbakat. Suatu ketika dahulu, dia dijemput ke majlis makan malam seorang pegawai tinggi. Semasa majlis makan malam itu, terdapat banyak minum dan perayaan, dan tuan rumah dan tetamu berasa gembira. Namun, Li Bai tidak menyukai pujian dan sangat membenci mereka yang menjilat. Di majlis makan malam itu, semua sarjana dan cendekiawan memakai pakaian mewah, memakai perhiasan, dan dalam perbualan mereka menunjukkan kekayaan mereka. Li Bai mengabaikan ini dan duduk sendirian di sudut dengan pakaian sederhana, diam-diam minum wain. Pada masa ini, seseorang menawarkan wain kepadanya, dan dia hanya tersenyum sedikit dan tidak banyak berkata-kata. Kemudian, seorang pemuda yang berkuasa, melihat bahawa Li Bai tidak menganggapnya serius, mula bercakap dengan kasar dan mengejek. Li Bai mengabaikannya, tersenyum sedikit, kemudian bangun dan pergi, membuat semua orang terkejut dan tidak berdaya. Kepergian Li Bai menjadi cerita terkenal, dan sikapnya yang yakin dan sombong menjadi topik yang sering dibincangkan oleh generasi akan datang.
Usage
多用于描写人物傲慢离去的神态。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berlalu pergi dengan angkuh.
Examples
-
他扬长而去,留下我们收拾残局。
tā yáng cháng ér qù, liú xià wǒmen shōushi cánjú
Dia berlalu dengan angkuh, meninggalkan kami untuk membersihkan kekacauan.
-
会议结束后,领导扬长而去,留下大家面面相觑。
huìyì jiéshù zhīhòu, lǐngdǎo yáng cháng ér qù, liú xià dàjiā miànmiàn xiāngqù
Selepas mesyuarat, ketua berlalu pergi, meninggalkan semua orang saling memandang dengan keliru.