挥汗如雨 Berpeluh-peluh
Explanation
形容人由于天气炎热或剧烈运动而大量出汗。
Menerangkan seseorang yang berpeluh dengan banyak disebabkan oleh cuaca panas atau senaman yang berat.
Origin Story
战国时期,纵横家苏秦游说诸侯联合抗秦,他来到齐国,向齐宣王陈述利害,慷慨激昂,口若悬河,说得满堂宾客都听得入迷。他讲到齐国的富强时,更是挥洒自如,声情并茂,汗珠一颗颗从额头滚落,如雨般落下,他全然不觉,继续滔滔不绝地阐述着他的观点。齐宣王被他的热情和真诚所打动,最终答应了联合抗秦的请求。苏秦的挥汗如雨,不仅展现了他的口才,更体现了他为国家大义而忘我的精神。
Semasa zaman Negeri-Negeri Berperang, ahli strategi Su Qin mengembara ke pelbagai negeri untuk memujuk mereka bersatu menentang Qin. Dia tiba di Qi dan dengan fasih membentangkan faedah perikatan kepada Raja Xuan. Ucapannya begitu bersemangat dan meyakinkan sehingga seluruh ruangan terpesona. Apabila dia bercakap tentang kekuatan dan kekayaan Qi, kata-katanya mengalir lebih lancar, dan peluh menitis dari dahinya seperti hujan. Dia begitu khusyuk dalam ucapannya sehingga dia tidak menyedarinya pun. Raja Xuan, terharu dengan kejujuran dan semangatnya, bersetuju untuk membentuk perikatan menentang Qin. Peluh Su Qin yang banyak bukan sahaja menunjukkan kemahiran berpidato yang luar biasa tetapi juga mencerminkan pengabdiannya yang tidak mementingkan diri sendiri untuk kebaikan negara.
Usage
用于形容人由于天气炎热或剧烈运动而大量出汗。
Digunakan untuk menerangkan seseorang yang berpeluh dengan banyak disebabkan oleh cuaca panas atau senaman yang berat.
Examples
-
烈日当空,工人们挥汗如雨地工作。
liè rì dāng kōng, gōng rén men huī hàn rú yǔ de gōng zuò.
Di bawah terik matahari, para pekerja bekerja dengan berpeluh-peluh.
-
夏日炎炎,运动场上挥汗如雨的运动员们奋力拼搏。
xià rì yán yán, yùn dòng chǎng shang huī hàn rú yǔ de yùn dòng yuán men fèn lì pīn bó
Pada musim panas, atlet di gelanggang sukan berjuang habis-habisan, berpeluh-peluh