挥汗如雨 huī hàn rú yǔ 汗だく

Explanation

形容人由于天气炎热或剧烈运动而大量出汗。

暑さや激しい運動によって大量に汗をかいている様子を表す。

Origin Story

战国时期,纵横家苏秦游说诸侯联合抗秦,他来到齐国,向齐宣王陈述利害,慷慨激昂,口若悬河,说得满堂宾客都听得入迷。他讲到齐国的富强时,更是挥洒自如,声情并茂,汗珠一颗颗从额头滚落,如雨般落下,他全然不觉,继续滔滔不绝地阐述着他的观点。齐宣王被他的热情和真诚所打动,最终答应了联合抗秦的请求。苏秦的挥汗如雨,不仅展现了他的口才,更体现了他为国家大义而忘我的精神。

zhàn guó shí qī, zòng héng jiā sū qín yóu shuō zhū hóu lián hé kàng qín, tā lái dào qí guó, xiàng qí xuān wáng chén shù lì hài, kāng kǎi jī áng, kǒu ruò xuán hé, shuō de mǎn táng bīn kè dōu tīng de rù mí. tā jiǎng dào qí guó de fù qiáng shí, gèng shì huī sǎ zì rú, shēng qíng bìng mào, hàn zhū yī kē kē cóng é tóu gǔn luò, rú yǔ bān luò xià, tā quán rán bù jué, jì xù tāo tāo bù jué de chǎn shù zhe tā de guān diǎn. qí xuān wáng bèi tā de rè qíng hé chéng zhēn suǒ dǎ dòng, zuì zhōng dā yīng le lián hé kàng qín de qǐng qiú. sū qín de huī hàn rú yǔ, bù jǐn zhǎn xiàn le tā de kǒu cái, gèng tǐ xiàn le tā wèi guó jiā dà yì ér wàng wǒ de jīng shén.

戦国時代、策士の蘇秦は諸侯に秦への抵抗を促すため、各国を遊説した。斉に来た彼は、宣王に巧みな弁舌で同盟の利点を説いた。彼の演説は非常に情熱的で説得力があり、会場全体が魅了された。斉の強さと富について語る時、彼の言葉はさらに自由に流れ、額から汗が雨のように滴り落ちた。彼は演説に没頭しすぎて、それに気づかなかった。宣王は彼の誠実さと情熱に心を動かされ、秦への抵抗のための同盟を結ぶことに同意した。蘇秦の大量の汗は、彼の並外れた弁舌だけでなく、国家への自己犠牲的な献身を反映していた。

Usage

用于形容人由于天气炎热或剧烈运动而大量出汗。

yòng yú xíng róng rén yóu yú tiān qì yán rè huò jù liè yùn dòng ér dà liàng chū hàn

暑さや激しい運動によって大量に汗をかいている様子を表す際に用いる。

Examples

  • 烈日当空,工人们挥汗如雨地工作。

    liè rì dāng kōng, gōng rén men huī hàn rú yǔ de gōng zuò.

    真夏の太陽の下、労働者たちは汗だくで働いていた。

  • 夏日炎炎,运动场上挥汗如雨的运动员们奋力拼搏。

    xià rì yán yán, yùn dòng chǎng shang huī hàn rú yǔ de yùn dòng yuán men fèn lì pīn bó

    真夏の暑い日差しの中、スポーツ選手たちは汗だくで必死に戦っていた。