挥汗如雨 huī hàn rú yǔ 땀을 뻘뻘 흘리다

Explanation

形容人由于天气炎热或剧烈运动而大量出汗。

더위나 격렬한 운동으로 인해 땀을 많이 흘리는 모습을 나타낸다.

Origin Story

战国时期,纵横家苏秦游说诸侯联合抗秦,他来到齐国,向齐宣王陈述利害,慷慨激昂,口若悬河,说得满堂宾客都听得入迷。他讲到齐国的富强时,更是挥洒自如,声情并茂,汗珠一颗颗从额头滚落,如雨般落下,他全然不觉,继续滔滔不绝地阐述着他的观点。齐宣王被他的热情和真诚所打动,最终答应了联合抗秦的请求。苏秦的挥汗如雨,不仅展现了他的口才,更体现了他为国家大义而忘我的精神。

zhàn guó shí qī, zòng héng jiā sū qín yóu shuō zhū hóu lián hé kàng qín, tā lái dào qí guó, xiàng qí xuān wáng chén shù lì hài, kāng kǎi jī áng, kǒu ruò xuán hé, shuō de mǎn táng bīn kè dōu tīng de rù mí. tā jiǎng dào qí guó de fù qiáng shí, gèng shì huī sǎ zì rú, shēng qíng bìng mào, hàn zhū yī kē kē cóng é tóu gǔn luò, rú yǔ bān luò xià, tā quán rán bù jué, jì xù tāo tāo bù jué de chǎn shù zhe tā de guān diǎn. qí xuān wáng bèi tā de rè qíng hé chéng zhēn suǒ dǎ dòng, zuì zhōng dā yīng le lián hé kàng qín de qǐng qiú. sū qín de huī hàn rú yǔ, bù jǐn zhǎn xiàn le tā de kǒu cái, gèng tǐ xiàn le tā wèi guó jiā dà yì ér wàng wǒ de jīng shén.

전국 시대, 책사 소진은 제후들에게 진나라에 대한 저항을 촉구하기 위해 여러 나라를 순회하며 설득했다. 제나라에 온 그는 훤왕에게 뛰어난 언변으로 동맹의 이점을 설명했다. 그의 연설은 매우 열정적이고 설득력이 있어서 청중 모두가 매료되었다. 제나라의 힘과 부에 대해 이야기할 때 그의 말은 더욱 자유롭게 흘러나왔고, 이마에서 땀이 비처럼 뚝뚝 떨어졌다. 그는 연설에 너무 몰입한 나머지 그것을 알아채지 못했다. 훤왕은 그의 성실함과 열정에 감동받아 진나라에 대한 저항을 위한 동맹을 맺는 데 동의했다. 소진의 땀은 그의 뛰어난 언변뿐만 아니라 국가에 대한 자기희생적인 헌신을 반영했다.

Usage

用于形容人由于天气炎热或剧烈运动而大量出汗。

yòng yú xíng róng rén yóu yú tiān qì yán rè huò jù liè yùn dòng ér dà liàng chū hàn

더위나 격렬한 운동으로 인해 땀을 많이 흘리는 모습을 나타낼 때 사용한다.

Examples

  • 烈日当空,工人们挥汗如雨地工作。

    liè rì dāng kōng, gōng rén men huī hàn rú yǔ de gōng zuò.

    쨍쨍한 여름 햇살 아래, 노동자들은 땀을 뻘뻘 흘리며 일했다.

  • 夏日炎炎,运动场上挥汗如雨的运动员们奋力拼搏。

    xià rì yán yán, yùn dòng chǎng shang huī hàn rú yǔ de yùn dòng yuán men fèn lì pīn bó

    한여름 더위 속에서 운동장의 운동선수들은 땀을 뻘뻘 흘리며 열심히 싸웠다.