摇唇鼓舌 berkata-kata manis
Explanation
形容用花言巧语进行挑拨离间,煽动是非。
Ungkapan ini menerangkan penggunaan kata-kata manis untuk menanam perselisihan dan menghasut konflik.
Origin Story
战国时期,楚国有个名叫张仪的著名外交家,他为了达到自己的目的,常常使用巧言令色、摇唇鼓舌的策略。有一次,他出使齐国,为了挑拨齐国和魏国的关系,他故意夸大魏国对齐国的威胁,煽动齐王对魏国的戒心。他说的非常巧妙,让齐王相信了魏国对齐国有着不可告人的阴谋,最终导致齐王放弃了与魏国的联盟,从而达到了张仪的战略目标。然而,张仪这种摇唇鼓舌的行为,最终也损害了他自己的名声。历史上类似的事情屡见不鲜,这说明了单纯依靠口才,不讲诚信最终必将自食恶果。
Dalam sejarah China purba, terdapat banyak contoh bagaimana kata-kata manis digunakan untuk menanam perselisihan dan memicu peperangan.
Usage
多用于贬义,形容人善于用花言巧语进行挑拨离间。
Ungkapan ini kebanyakan digunakan secara negatif, untuk menggambarkan orang yang mahir dalam menabur perselisihan.
Examples
-
他总是摇唇鼓舌,挑拨离间。
ta zongshi yaochun gushe,tiaobolijian.
Dia sentiasa mencetuskan pergaduhan dan perselisihan faham.
-
不要相信他的花言巧语,他经常摇唇鼓舌,制造矛盾。
buyao xiangxin ta de huayanqiao yu,ta jingchang yaochun gushe,zhizao maodun.
Jangan percaya kata-kata manisnya, dia sering menimbulkan konflik.