摇唇鼓舌 yaochun gushe mit der Zunge schnalzen

Explanation

形容用花言巧语进行挑拨离间,煽动是非。

beschreibt das Verwenden von Schmeicheleien, um Zwietracht zu säen und Konflikte zu schüren.

Origin Story

战国时期,楚国有个名叫张仪的著名外交家,他为了达到自己的目的,常常使用巧言令色、摇唇鼓舌的策略。有一次,他出使齐国,为了挑拨齐国和魏国的关系,他故意夸大魏国对齐国的威胁,煽动齐王对魏国的戒心。他说的非常巧妙,让齐王相信了魏国对齐国有着不可告人的阴谋,最终导致齐王放弃了与魏国的联盟,从而达到了张仪的战略目标。然而,张仪这种摇唇鼓舌的行为,最终也损害了他自己的名声。历史上类似的事情屡见不鲜,这说明了单纯依靠口才,不讲诚信最终必将自食恶果。

zhangyi

Während der Zeit der Streitenden Reiche in China lebte ein berühmter Diplomat namens Zhang Yi. Um seine Ziele zu erreichen, benutzte er oft schmeichelhafte Worte und manipulierte geschickt. Einmal reiste er nach Qi, um die Beziehung zwischen Qi und Wei zu untergraben. Er übertrieb absichtlich die Bedrohung durch Wei für Qi und schürte die Ängste des Königs von Qi vor Wei. Seine Worte waren so geschickt, dass der König von Qi an eine geheime Verschwörung von Wei gegen Qi glaubte. Dies führte dazu, dass der König die Allianz mit Wei aufgab, was Zhang Yis strategischem Ziel diente. Doch Zhang Yis manipulative Taktik schadete letztendlich auch seinem Ruf. Ähnliche Ereignisse gab es in der Geschichte immer wieder. Dies zeigt, dass man sich auf die reine Rhetorik nicht verlassen sollte, denn fehlende Aufrichtigkeit und Vertrauen führt letztlich zu einem Selbstzerstörung.

Usage

多用于贬义,形容人善于用花言巧语进行挑拨离间。

duoyuyubianyi,xingrongrenshanyu yong huayanqiao yu jinxing tiaobolijian.

Wird meist abwertend verwendet, um jemanden zu beschreiben, der geschickt mit Schmeicheleien Zwietracht stiftet.

Examples

  • 他总是摇唇鼓舌,挑拨离间。

    ta zongshi yaochun gushe,tiaobolijian.

    Er ist immer am Zungen schnalzen und stiftet Zwietracht.

  • 不要相信他的花言巧语,他经常摇唇鼓舌,制造矛盾。

    buyao xiangxin ta de huayanqiao yu,ta jingchang yaochun gushe,zhizao maodun.

    Glaube seinen Schmeicheleien nicht, er spielt oft mit Worten und schafft Konflikte.