昏昏噩噩 bingung
Explanation
形容精神恍惚,糊里糊涂,不知所措的样子。
Menerangkan keadaan ketiadaan mental, kekeliruan, dan disorientasi.
Origin Story
从前,有个叫小明的书生,为了科举考试,日夜苦读。他废寝忘食,埋首书卷,最终导致精神过度紧张,常常陷入昏昏噩噩的状态。一日,他拿着书卷在花园里散步,却不小心跌入池塘。他挣扎着爬起来,衣衫尽湿,头发凌乱,却依然茫然不知所措,浑浑噩噩地继续看书,直到有人发现他,把他从这昏昏噩噩的状态中拉了出来。从此以后,小明知道劳逸结合的重要性,再也不熬夜苦读了,他的生活也变得规律而充实。
Dahulu kala, terdapat seorang sarjana bernama Xiaoming yang belajar siang dan malam untuk peperiksaan imperial. Dia mengabaikan tidur dan makan, membenamkan dirinya dalam buku-bukunya, yang akhirnya menyebabkan ketegangan saraf yang melampau dan sering kali menyebabkan dia dalam keadaan tidak sedarkan diri. Suatu hari, dia sedang berjalan-jalan di taman dengan buku-bukunya apabila dia secara tidak sengaja terjatuh ke dalam kolam. Dia berusaha untuk bangun, pakaiannya basah kuyup, rambutnya kusut, namun dia tetap keliru dan hilang arah, terus membaca buku-bukunya dalam keadaan tidak sedarkan diri sehingga seseorang menemuinya dan membawanya keluar dari keadaan tidak sedarkan dirinya. Sejak itu, Xiaoming memahami kepentingan keseimbangan kerja-hidup dan tidak pernah lagi berjaga malam untuk belajar, dan hidupnya menjadi teratur dan memuaskan.
Usage
多用于形容人精神状态,也可用作比喻。
Kebanyakan digunakan untuk menggambarkan keadaan mental seseorang, tetapi juga boleh digunakan secara metafora.
Examples
-
他最近总是昏昏噩噩的,什么事情都做不好。
tā zuìjìn zǒngshì hūnhūn èè de, shénme shìqíng dōu zuò bù hǎo。
Dia selalu bingung akhir-akhir ini dan tidak dapat melakukan apa-apa dengan baik.
-
连续加班熬夜,他整个人都昏昏噩噩的。
liánxù jiābān áoyè, tā zhěnggèrén dōu hūnhūn èè de。
Setelah bekerja lembur dan berjaga malam berturut-turut, dia benar-benar bingung.