昏昏噩噩 hūn hūn è è в забытьи

Explanation

形容精神恍惚,糊里糊涂,不知所措的样子。

Описание состояния умственной дезориентации, спутанности сознания и дезориентации.

Origin Story

从前,有个叫小明的书生,为了科举考试,日夜苦读。他废寝忘食,埋首书卷,最终导致精神过度紧张,常常陷入昏昏噩噩的状态。一日,他拿着书卷在花园里散步,却不小心跌入池塘。他挣扎着爬起来,衣衫尽湿,头发凌乱,却依然茫然不知所措,浑浑噩噩地继续看书,直到有人发现他,把他从这昏昏噩噩的状态中拉了出来。从此以后,小明知道劳逸结合的重要性,再也不熬夜苦读了,他的生活也变得规律而充实。

cóngqián, yǒu ge jiào xiǎomíng de shūshēng, wèile kējǔ kǎoshì, rìyè kǔ dú。tā fèi qǐn wàngshí, máishǒu shūjuàn, zuìzhōng dǎozhì jīngshen guòdù jǐnzhāng, chángcháng xiànrù hūnhūn èè de zhuàngtài。yī rì, tā ná zhe shūjuàn zài huāyuán lǐ sànbù, què bù xiǎoxīn dié rù chítáng。tā zhēngzhá zhe pá qǐlái, yīsāng jìn shī, tóufa língluàn, què yīrán mángrán bùzhī suǒ cuò, hún hún è è dì jìxù kànshū, zhídào yǒurén fāxiàn tā, bǎ tā cóng zhè hūnhūn èè de zhuàngtài zhōng lā chūlái。cóngcǐ yǐhòu, xiǎomíng zhīdào láoyì jiéhé de zhòngyào xìng, zài yě bù áoyè kǔ dú le, tā de shēnghuó yě biàn de guīlǜ ér chōngshí。

Когда-то жил ученый по имени Сяомин, который учился днями и ночами ради императорских экзаменов. Он пренебрегал сном и едой, зарываясь в книги, что в конце концов привело к сильному нервному напряжению, и он часто приходил в состояние помрачения рассудка. Однажды, прогуливаясь по саду с книгами, он случайно упал в пруд. Он с трудом поднялся, одежда его промокла, волосы растрепались, но он всё ещё оставался растерянным и дезориентированным, продолжая читать книги в забытьи, пока кто-то не нашёл его и не вытащил из этого состояния. С тех пор Сяомин понял важность баланса между работой и отдыхом и больше никогда не засиживался допоздна за учёбой, и его жизнь стала упорядоченной и полноценной.

Usage

多用于形容人精神状态,也可用作比喻。

duō yòng yú xiāóng rén jīngshen zhuàngtài, yě kě yòng zuò bǐyù。

В основном используется для описания психического состояния человека, но может также использоваться в переносном смысле.

Examples

  • 他最近总是昏昏噩噩的,什么事情都做不好。

    tā zuìjìn zǒngshì hūnhūn èè de, shénme shìqíng dōu zuò bù hǎo。

    В последнее время он всё время в каком-то забытьи, ничего не может сделать как следует.

  • 连续加班熬夜,他整个人都昏昏噩噩的。

    liánxù jiābān áoyè, tā zhěnggèrén dōu hūnhūn èè de。

    После постоянных ночных смен он совершенно сбит с толку.