朝秦暮楚 Memlayan Qin di pagi hari, Chu di petang
Explanation
比喻人反复无常,或表示做事犹豫不决,缺乏主见。
Ia menggambarkan seseorang yang tidak membuat keputusan dan mudah berubah.
Origin Story
战国时期,群雄逐鹿,秦楚两国实力最强,其他诸侯国为了自保,经常在秦楚之间摇摆不定,一会儿依附秦国,一会儿又投靠楚国,这种行为就如同早晨侍奉秦国,傍晚又侍奉楚国一样,因此得名“朝秦暮楚”。例如,某小国为了自身利益,今天与秦国结盟,明天又与楚国修好,反复无常,最终导致自身实力衰弱,难以立足。历史上也有不少大臣或谋士,为了个人荣华富贵,在不同的君主之间投机取巧,他们的命运往往也是飘摇不定,最终难逃悲惨的结局。朝秦暮楚的故事告诉我们,做人做事要坚定立场,不能见风使舵,更不能为了眼前的利益而牺牲长远的利益。只有坚持自己的原则,才能在风云变幻的时代中立于不败之地。
Semasa zaman Negeri-Negeri Berperang di China purba, tujuh buah negeri utama sentiasa bersaing untuk kuasa. Qin dan Chu merupakan negeri yang paling kuat, dan negeri-negeri yang lebih kecil sering cuba mengekalkan hubungan baik dengan kedua-dua negeri tersebut untuk memastikan kelangsungan hidup mereka. Ini menyebabkan pertukaran pakatan yang kerap. Pada suatu hari mereka akan bersekutu dengan Qin, pada hari berikutnya dengan Chu, lalu mereka digelar sebagai "melayani Qin pada waktu pagi dan Chu pada waktu petang". Idiom ini menyerlahkan bahaya bersikap tidak tetap dan menukar pakatan terlalu kerap. Ia menekankan kepentingan konsistensi dan kesetiaan dalam mencapai kejayaan jangka panjang.
Usage
常用来形容一个人反复无常,犹豫不决,没有主见。
Ia biasanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak membuat keputusan dan mudah berubah.
Examples
-
他朝秦暮楚,最终一事无成。
tā zhāo qín mù chǔ, zuìzhōng yīshì wú chéng.
Dia sering berubah pendirian, akhirnya tidak mencapai apa-apa.
-
这个国家的政策朝秦暮楚,让人民无所适从。
zhège guójiā de zhèngcè zhāo qín mù chǔ, ràng rénmín wú suǒ shìcóng
Dasar negara ini tidak menentu, menyebabkan kekeliruan dalam kalangan rakyat.