朝秦暮楚 Servir Qin le matin, Chu le soir
Explanation
比喻人反复无常,或表示做事犹豫不决,缺乏主见。
Il décrit une personne indécise et inconstante.
Origin Story
战国时期,群雄逐鹿,秦楚两国实力最强,其他诸侯国为了自保,经常在秦楚之间摇摆不定,一会儿依附秦国,一会儿又投靠楚国,这种行为就如同早晨侍奉秦国,傍晚又侍奉楚国一样,因此得名“朝秦暮楚”。例如,某小国为了自身利益,今天与秦国结盟,明天又与楚国修好,反复无常,最终导致自身实力衰弱,难以立足。历史上也有不少大臣或谋士,为了个人荣华富贵,在不同的君主之间投机取巧,他们的命运往往也是飘摇不定,最终难逃悲惨的结局。朝秦暮楚的故事告诉我们,做人做事要坚定立场,不能见风使舵,更不能为了眼前的利益而牺牲长远的利益。只有坚持自己的原则,才能在风云变幻的时代中立于不败之地。
Pendant la période des Royaumes combattants dans la Chine antique, les sept grands États se disputaient constamment le pouvoir. Qin et Chu étaient les plus puissants, et les plus petits États essayaient souvent de maintenir de bonnes relations avec les deux pour assurer leur survie. Cela a conduit à des changements fréquents d'alliances. Un jour, ils s'allieraient à Qin, le lendemain à Chu, ce qui leur a valu le nom de « servir Qin le matin et Chu le soir ». Cette expression souligne les dangers d'être volage et de changer trop souvent d'alliances. Elle souligne l'importance de la cohérence et de la loyauté pour réussir à long terme.
Usage
常用来形容一个人反复无常,犹豫不决,没有主见。
Il est utilisé pour décrire une personne indécise et inconstante.
Examples
-
他朝秦暮楚,最终一事无成。
tā zhāo qín mù chǔ, zuìzhōng yīshì wú chéng.
Il a servi à la fois Qin et Chu, sans rien accomplir.
-
这个国家的政策朝秦暮楚,让人民无所适从。
zhège guójiā de zhèngcè zhāo qín mù chǔ, ràng rénmín wú suǒ shìcóng
Les politiques du pays étaient incohérentes, ce qui a semé la confusion parmi le peuple.