欢声笑语 Gelak ketawa
Explanation
形容快乐的说话和笑声。
Menerangkan perbualan dan gelak ketawa yang gembira.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的小村庄里,住着一位善良的老爷爷和他的孙女。老爷爷很疼爱他的孙女,每天晚上都会给她讲故事。有一天晚上,老爷爷讲了一个关于小鸟的故事,故事里的小鸟们快乐地唱歌跳舞,欢声笑语充满了整个森林。孙女听得入了迷,她觉得小鸟们的生活真快乐。第二天,孙女跑到森林里,想和小鸟们一起玩耍。她轻轻地哼着小鸟的歌,模仿着小鸟跳舞的动作,森林里顿时充满了欢声笑语。小鸟们看到孙女这么开心,也跟着她一起唱歌跳舞,玩得不亦乐乎。从此以后,老爷爷和孙女每天都在森林里玩耍,森林里总是回荡着他们的欢声笑语,充满了幸福和快乐。
Dahulu kala, di sebuah kampung yang indah, tinggalah seorang datuk yang baik hati dan cucunya. Datuk sangat menyayangi cucunya, dan setiap malam dia akan menceritakan kisah kepadanya. Pada suatu malam, datuk menceritakan kisah tentang burung-burung kecil, burung-burung dalam cerita itu menyanyi dan menari dengan gembira, dan ketawa serta kegembiraan memenuhi seluruh hutan. Cucu perempuan itu terpesona, dia berfikir kehidupan burung-burung itu sangat bahagia. Pada keesokan harinya, cucu perempuan itu pergi ke hutan untuk bermain dengan burung-burung. Dia perlahan-lahan menyanyikan lagu burung-burung, meniru gerakan tarian burung-burung, dan hutan itu tiba-tiba dipenuhi dengan ketawa dan kegembiraan. Melihat cucu perempuan itu begitu gembira, burung-burung itu juga menyanyi dan menari bersamanya, berseronok-seronok. Sejak itu, datuk dan cucu perempuan itu bermain di hutan setiap hari, dan ketawa serta kegembiraan mereka sentiasa bergema di hutan, penuh dengan kebahagiaan dan kegembiraan.
Usage
作宾语、定语;指快乐的说笑声。
Digunakan sebagai objek dan adjektif; merujuk kepada gelak ketawa dan perbualan yang gembira.
Examples
-
公园里到处都是欢声笑语。
gōngyuán lǐ dàochù dōu shì huānshēng xiàoyǔ
Taman itu penuh dengan gelak ketawa.
-
孩子们玩耍的欢声笑语充满了整个院子。
háizimen wánshuǎi de huānshēng xiàoyǔ chōngmǎn le zhěngge yànzi
Gelak ketawa kanak-kanak yang bermain memenuhi seluruh halaman rumah itu