水泄不通 Sesak
Explanation
形容人群或车辆拥挤,如同连水都无法流过一样,非常拥挤,无法通行。
Idiom ini menggambarkan situasi di mana terdapat begitu ramai orang atau kenderaan sehingga mustahil untuk bergerak, seolah-olah air pun tidak dapat mengalirinya.
Origin Story
古代有个叫王富贵的人,他家住在一个偏远的小村庄。村庄虽小,却有着悠久的历史和丰富的文化。每逢节日,村民们都会在村口举行盛大的集市,吸引周围村庄的人们前来交易。 有一天,王富贵要去城里购买一些生活必需品。他早早地出发,赶往城里。到达城门的时候,他发现城门口人山人海,拥挤不堪。他费了九牛二虎之力才挤进城里,可是刚进城就发现城里的人流更多,街道上人头攒动,水泄不通。 王富贵本想先去买些吃的,但人流太多,根本无法挤过去。他只好放弃了购买食品的想法,转而去购买了一些其他生活必需品。 购买完东西,王富贵准备回家。可是刚走出城门,他就发现城门已经被封锁了。原来,城里发生了一起盗窃案,官府派人封锁了城门,在城里挨家挨户搜查。 王富贵被困在城外,眼看着天色渐晚,他心急如焚。他焦急地等待着官府解除封锁,但是一直等到深夜,城门仍然紧闭着。 王富贵无奈,只好在城门外找了个地方,准备过夜。他躺在草地上,望着满天繁星,心中充满着苦恼。他不知道自己什么时候才能回家。 第二天早上,城门终于解封了。王富贵高兴地回家去了。路上,他回忆起昨晚的经历,心中感慨万千。他深深地体会到,人流太多,会造成很多不便。
Dahulu kala, terdapat seorang lelaki bernama Wang Fu-gui yang tinggal di sebuah kampung terpencil. Kampung itu kecil tetapi mempunyai sejarah yang panjang dan budaya yang kaya. Setiap musim perayaan, penduduk kampung akan mengadakan pasar besar di pintu masuk kampung, menarik orang-orang dari kampung-kampung sekitarnya untuk datang berniaga. Pada suatu hari, Wang Fu-gui pergi ke bandar untuk membeli beberapa keperluan. Dia bertolak awal dan menuju ke bandar. Ketika dia sampai di pintu gerbang bandar, dia mendapati bahawa gerbang itu dipenuhi dengan orang ramai, sangat ramai. Dia terpaksa bersusah payah untuk masuk ke bandar. Namun, sebaik sahaja dia memasuki bandar, dia mendapati bahawa orang ramai itu lebih ramai lagi. Jalan-jalan dipenuhi dengan orang, benar-benar tidak ada ruang untuk bernapas. Wang Fu-gui ingin membeli beberapa makanan terlebih dahulu, tetapi orang ramai terlalu besar, mustahil untuk menerobos. Dia terpaksa meninggalkan idea untuk membeli makanan dan pergi membeli beberapa keperluan yang lain. Selepas membeli barang-barangnya, Wang Fu-gui bersiap untuk pulang. Tetapi sebaik sahaja dia keluar dari pintu gerbang bandar, dia mendapati bahawa gerbang itu ditutup. Ternyata telah berlaku kecurian di bandar, dan pihak berkuasa telah menutup pintu gerbang bandar dan sedang menggeledah setiap rumah di bandar. Wang Fu-gui terperangkap di luar bandar. Ketika malam tiba, dia sangat bimbang. Dia dengan cemas menunggu pihak berkuasa untuk membuka sekatan, tetapi bahkan hingga lewat malam, pintu gerbang tetap ditutup. Wang Fu-gui tidak punya pilihan selain mencari tempat di luar pintu gerbang bandar dan bersiap untuk bermalam. Dia berbaring di atas rumput, memandang bintang-bintang, dan hatinya dipenuhi dengan kebimbangan. Dia tidak tahu bila dia dapat pulang. Keesokan paginya, pintu gerbang bandar akhirnya dibuka. Wang Fu-gui pulang dengan gembira. Sepanjang jalan, dia mengingati kembali pengalamannya pada malam sebelumnya, dan hatinya dipenuhi dengan perasaan yang campur aduk. Dia menyedari dengan sangat mendalam bahawa terlalu ramai orang boleh menyebabkan banyak kesulitan.
Usage
这个成语主要用来形容人多拥挤,道路或场所被挤得连水都流不出去的状态。
Idiom ini digunakan terutamanya untuk menggambarkan betapa sesaknya suatu tempat, di mana orang ramai atau kenderaan begitu padat sehingga air pun tidak dapat mengalirinya.
Examples
-
今天街上人流如潮,真是水泄不通。
jīn tiān jiē shàng rén liú rú cháo, zhēn shì shuǐ xiè bù tōng.
Hari ini jalan raya penuh sesak dengan orang, benar-benar sesak.
-
比赛结束后,选手们被球迷围得水泄不通。
bǐ sài jié shù hòu, xuǎn shǒu men bèi qiu mí wéi de shuǐ xiè bù tōng.
Selepas perlawanan berakhir, pemain dikelilingi oleh peminat, benar-benar sesak.
-
交通事故发生后,现场被围得水泄不通,救援人员难以通行。
jiāo tōng shì gù fā shēng hòu, xiàn chǎng bèi wéi de shuǐ xiè bù tōng, jiù yuán rén yuán nán tōng xíng.
Selepas kemalangan jalan raya, tempat kejadian dipenuhi orang, penyelamat tidak dapat melalui.
-
这条小路狭窄,车一多就水泄不通。
zhè tiáo xiǎo lù xiá zhǎi, chē yī duō jiù shuǐ xiè bù tōng.
Laluan kecil ini sempit, jika banyak kereta datang, benar-benar sesak.
-
由于人流量太大,商场门口已经水泄不通了。
yóu yú rén liú liàng tài dà, shāng chǎng mén kǒu yǐ jīng shuǐ xiè bù tōng le.
Kerana ramai orang, pintu masuk pusat membeli-belah sudah sesak.