水泄不通 Impossibile muoversi
Explanation
形容人群或车辆拥挤,如同连水都无法流过一样,非常拥挤,无法通行。
Questo idioma descrive una situazione in cui ci sono così tante persone o veicoli che è impossibile muoversi, come se nemmeno l'acqua potesse scorrere.
Origin Story
古代有个叫王富贵的人,他家住在一个偏远的小村庄。村庄虽小,却有着悠久的历史和丰富的文化。每逢节日,村民们都会在村口举行盛大的集市,吸引周围村庄的人们前来交易。 有一天,王富贵要去城里购买一些生活必需品。他早早地出发,赶往城里。到达城门的时候,他发现城门口人山人海,拥挤不堪。他费了九牛二虎之力才挤进城里,可是刚进城就发现城里的人流更多,街道上人头攒动,水泄不通。 王富贵本想先去买些吃的,但人流太多,根本无法挤过去。他只好放弃了购买食品的想法,转而去购买了一些其他生活必需品。 购买完东西,王富贵准备回家。可是刚走出城门,他就发现城门已经被封锁了。原来,城里发生了一起盗窃案,官府派人封锁了城门,在城里挨家挨户搜查。 王富贵被困在城外,眼看着天色渐晚,他心急如焚。他焦急地等待着官府解除封锁,但是一直等到深夜,城门仍然紧闭着。 王富贵无奈,只好在城门外找了个地方,准备过夜。他躺在草地上,望着满天繁星,心中充满着苦恼。他不知道自己什么时候才能回家。 第二天早上,城门终于解封了。王富贵高兴地回家去了。路上,他回忆起昨晚的经历,心中感慨万千。他深深地体会到,人流太多,会造成很多不便。
C'era una volta un uomo di nome Wang Fu-gui che viveva in un villaggio remoto. Il villaggio era piccolo ma aveva una lunga storia e una ricca cultura. Ogni stagione festiva, gli abitanti del villaggio tenevano un grande mercato all'ingresso del villaggio, attirando persone dai villaggi circostanti per il commercio. Un giorno, Wang Fu-gui andò in città per acquistare alcuni beni di prima necessità. Partì presto e si diresse verso la città. Quando raggiunse la porta della città, scoprì che la porta era piena di gente, era incredibilmente affollata. Ci volle molto sforzo per entrare in città. Tuttavia, non appena entrò in città, si accorse che la folla era ancora più grande. Le strade erano piene di gente, non c'era spazio per respirare. Wang Fu-gui voleva comprare prima qualcosa da mangiare, ma la folla era troppo grande, era impossibile passare. Dovette abbandonare l'idea di comprare cibo e andò a comprare altri beni di prima necessità. Dopo aver acquistato le sue cose, Wang Fu-gui era pronto a tornare a casa. Ma non appena uscì dalla porta della città, scoprì che la porta era chiusa. Si scoprì che c'era stato un furto in città, e le autorità avevano chiuso la porta della città e stavano perquisendo ogni casa in città. Wang Fu-gui rimase bloccato fuori dalla città. Mentre la notte cadeva, era molto preoccupato. Aspettò con ansia che le autorità rimuovessero il blocco, ma anche fino a tarda notte, la porta rimase chiusa. Wang Fu-gui non ebbe altra scelta che trovare un posto fuori dalla porta della città e prepararsi a trascorrere la notte. Si sdraiò sull'erba, guardò le stelle e il suo cuore era pieno di preoccupazione. Non sapeva quando avrebbe potuto tornare a casa. La mattina seguente, la porta della città finalmente si aprì. Wang Fu-gui tornò a casa felice. Lungo la strada, ricordò la sua esperienza della notte precedente e il suo cuore era pieno di emozioni contrastanti. Si rese conto profondamente che troppe persone possono causare molti disagi.
Usage
这个成语主要用来形容人多拥挤,道路或场所被挤得连水都流不出去的状态。
Questo idioma è principalmente usato per descrivere quanto è affollato un luogo, dove le persone o i veicoli sono così impacchettati che nemmeno l'acqua può scorrere.
Examples
-
今天街上人流如潮,真是水泄不通。
jīn tiān jiē shàng rén liú rú cháo, zhēn shì shuǐ xiè bù tōng.
Oggi la strada era piena di gente, davvero impossibile muoversi.
-
比赛结束后,选手们被球迷围得水泄不通。
bǐ sài jié shù hòu, xuǎn shǒu men bèi qiu mí wéi de shuǐ xiè bù tōng.
Dopo la partita, i giocatori sono stati circondati dai fan, era davvero impossibile muoversi.
-
交通事故发生后,现场被围得水泄不通,救援人员难以通行。
jiāo tōng shì gù fā shēng hòu, xiàn chǎng bèi wéi de shuǐ xiè bù tōng, jiù yuán rén yuán nán tōng xíng.
Dopo l'incidente stradale, la scena era piena di persone, i soccorritori non riuscivano a passare.
-
这条小路狭窄,车一多就水泄不通。
zhè tiáo xiǎo lù xiá zhǎi, chē yī duō jiù shuǐ xiè bù tōng.
Questo sentiero è stretto, se arrivano troppe macchine è impossibile passare.
-
由于人流量太大,商场门口已经水泄不通了。
yóu yú rén liú liàng tài dà, shāng chǎng mén kǒu yǐ jīng shuǐ xiè bù tōng le.
A causa della grande folla, l'ingresso del centro commerciale è già pieno di gente.