人山人海 Ren Shan Ren Hai
Explanation
人山人海是一个成语,用来形容人聚集得非常多,像山一样多,像海一样广阔。通常用于描述人群密集的场景,例如大型集会、节庆活动、热门景点等。
Ren Shan Ren Hai è un idioma cinese che descrive la scena di così tante persone riunite insieme da assomigliare a una montagna e alla vastità dell'oceano. Viene spesso usato per descrivere scene con folle dense, come grandi raduni, celebrazioni, attrazioni popolari, ecc.
Origin Story
在繁华的都市中,有一条热闹非凡的街道。每逢周末,这里总是人山人海,熙熙攘攘。人们来自四面八方,或是逛街购物,或是品尝美食,或是观赏街景,脸上洋溢着快乐的笑容。路边的小摊贩们也忙得不亦乐乎,叫卖声、讨价还价声,此起彼伏,交织成一片欢乐的海洋。一位来自农村的老人,第一次来到这座城市,被眼前的景象惊呆了。他从未见过如此多的人,街道上人头攒动,简直是人山人海,他感觉自己仿佛置身于一片汪洋大海之中。他忍不住感叹道:“这真是人山人海啊!我以前只听说过,今天终于亲眼看到了。”
In una metropoli vivace, c'è una strada brulicante di vita. Ogni fine settimana, è sempre affollata di gente, in fermento. Le persone arrivano da ogni dove, o fanno shopping, o assaggiano cibi deliziosi, o ammirano i panorami della strada, i loro volti sono illuminati da sorrisi felici. Anche i venditori ambulanti a bordo strada sono impegnati, le loro grida e le loro contrattazioni salgono e scendono, intrecciando un oceano di suoni gioiosi. Un vecchio di una zona rurale visita la città per la prima volta ed è sbalordito dalla vista. Non ha mai visto così tante persone, le strade sono piene di gente, è semplicemente un mare di gente, si sente come se fosse in un oceano. Non può fare a meno di esclamare:
Usage
人山人海通常用于描述人聚集非常多的场景,例如:
Ren Shan Ren Hai è spesso usato per descrivere scene con molte persone riunite insieme, ad esempio:
Examples
-
春节期间,故宫里人山人海,热闹非凡。
chun jie qi jian, gu gong li ren shan ren hai, re nao fei fan.
Durante il Capodanno cinese, la Città Proibita è piena di gente, uno spettacolo vivace.
-
演唱会结束后,歌迷们人山人海,久久不愿离去。
yan chang hui jie shu hou, ge mi men ren shan ren hai, jiu jiu bu yuan li qu.
Dopo il concerto, i fan sono in gran numero, non vogliono andarsene.
-
今天商场促销,人山人海,挤都挤不进去。
jin tian shang chang cu xiao, ren shan ren hai, ji dou ji bu jin qu.
Oggi c'è una promozione al centro commerciale, la folla è travolgente, è difficile anche entrare.