人山人海 인산인해
Explanation
人山人海是一个成语,用来形容人聚集得非常多,像山一样多,像海一样广阔。通常用于描述人群密集的场景,例如大型集会、节庆活动、热门景点等。
인산인해는 사람들이 산처럼 많고 바다처럼 넓게 펼쳐져 있는 모습을 묘사하는 관용어입니다. 일반적으로 대규모 집회, 축제, 인기 관광지 등 인파가 밀집된 장면을 설명할 때 사용합니다.
Origin Story
在繁华的都市中,有一条热闹非凡的街道。每逢周末,这里总是人山人海,熙熙攘攘。人们来自四面八方,或是逛街购物,或是品尝美食,或是观赏街景,脸上洋溢着快乐的笑容。路边的小摊贩们也忙得不亦乐乎,叫卖声、讨价还价声,此起彼伏,交织成一片欢乐的海洋。一位来自农村的老人,第一次来到这座城市,被眼前的景象惊呆了。他从未见过如此多的人,街道上人头攒动,简直是人山人海,他感觉自己仿佛置身于一片汪洋大海之中。他忍不住感叹道:“这真是人山人海啊!我以前只听说过,今天终于亲眼看到了。”
번화한 도시에는 활기 넘치는 거리가 있습니다. 매주 주말이면 그곳은 항상 사람들로 북적이고 활기 넘칩니다. 사람들은 사방에서 몰려와 쇼핑을 즐기거나, 맛있는 음식을 맛보거나, 거리 풍경을 감상하며 행복한 미소를 짓습니다. 길가 노점상들도 분주하게 장사를 합니다. 외침과 흥정 소리가 뒤섞여 즐거운 바다를 이룹니다. 시골에서 온 노인은 이 도시를 처음 방문하여 눈앞의 광경에 놀랐습니다. 그는 이렇게 많은 사람들을 본 적이 없었습니다. 거리는 사람들로 가득 차서 마치 인산인해를 이루고 있습니다. 그는 마치 광활한 바다에 있는 듯한 느낌을 받았습니다. 그는 어쩔 수 없이
Usage
人山人海通常用于描述人聚集非常多的场景,例如:
인산인해는 많은 사람들이 모여 있는 장면을 묘사할 때 사용합니다. 예를 들어,
Examples
-
春节期间,故宫里人山人海,热闹非凡。
chun jie qi jian, gu gong li ren shan ren hai, re nao fei fan.
설날 기간 동안 금지된 도시는 사람들로 가득 차서 활기찬 광경입니다.
-
演唱会结束后,歌迷们人山人海,久久不愿离去。
yan chang hui jie shu hou, ge mi men ren shan ren hai, jiu jiu bu yuan li qu.
콘서트가 끝난 후 팬들은 대거 남아서 떠나려고 하지 않습니다.
-
今天商场促销,人山人海,挤都挤不进去。
jin tian shang chang cu xiao, ren shan ren hai, ji dou ji bu jin qu.
오늘 백화점에서 할인 행사를 하고 있어서 사람들이 북적북적해서 들어갈 수가 없습니다.