门可罗雀 mén kě luó què 황량한

Explanation

这个成语的意思是:形容门庭冷落,宾客稀少。比喻一个人或者一个地方非常冷清,没有多少人来往,或者说人气不旺。

이 고사성어는 문 앞이 썰렁하고 손님이 거의 없는 것을 나타낸다. 즉, 장소나 사람이 매우 조용하고 많은 사람이 방문하거나 교류하지 않는 것을 의미한다.

Origin Story

从前,在一个繁华的城市里,住着一位富商,他家门前总是宾客盈门,热闹非凡。富商乐善好施,经常宴请四方宾客,他的府邸总是充满欢声笑语。 然而,随着时间的推移,富商的生意逐渐走下坡路,他的财富也日渐减少。昔日的繁华不再,昔日的宾客也渐渐疏远。富商的门前变得冷冷清清,只有偶尔几只麻雀飞过,门可罗雀。 富商看着空荡荡的府邸,不禁感慨万千。昔日的荣华富贵,如今都化作过眼云烟。他终于明白,财富和地位是虚幻的,只有真情实意才是永恒的。 从此以后,富商不再追求名利,而是专心致志地做好事,他的门前虽然依旧门可罗雀,但他却过得坦荡而充实。

cóng qián, zài yī gè fán huá de chéng shì lǐ, zhù zhe yī wèi fù shāng, tā jiā mén qián zǒng shì bīn kè yíng mén, rè nào fēi fán. fù shāng lè shàn hào shī, jīng cháng yàn qǐng sì fāng bīn kè, tā de fú dǐ zǒng shì chōng mǎn huān shēng xiào yǔ.

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 북적이는 도시에 부유한 상인이 살았습니다. 그의 집은 항상 손님들로 가득 차 있었고, 활기 넘쳤습니다. 상인은 관대함으로 유명했으며, 모든 계층의 사람들을 초대하여 연회를 베풀기도 했습니다. 그의 저택은 항상 웃음소리와 즐거움으로 가득 차 있었습니다. 하지만 시간이 흐르면서 상인의 사업은 점점 기울기 시작했고, 그의 재산도 점점 줄어들었습니다. 옛날의 번영은 사라지고, 옛날의 손님들도 점점 멀어져 갔습니다. 상인의 집은 차갑고 황량해졌고, 가끔 참새만이 날아다닐 뿐이었습니다. 고요함은 바늘 떨어지는 소리도 들릴 정도였습니다. 상인은 자신의 텅 빈 저택을 바라보며 한숨을 쉬었습니다. 과거의 부와 영광은 마치 공중에 사라지는 꿈과 같았습니다. 그는 부와 지위는 덧없는 것이며, 진정한 사랑과 우정만이 영원히 지속된다는 것을 깨달았습니다. 그날부터 상인은 더 이상 부와 명예를 추구하지 않고, 온전히 선행에 헌신하기 시작했습니다. 그의 집은 여전히 조용하고 한적했지만, 그는 충만하고 만족스러운 삶을 살았습니다.

Usage

这个成语可以用来形容某个人或地方非常冷清,没有多少人来往。例如,可以用来形容一个店铺生意不好,或者说一个聚会人气不旺等。

zhè ge chéng yǔ kě yǐ yòng lái xíng róng mǒu gè rén huò dì fāng fēi cháng lěng qīng, méi yǒu duō shǎo rén lái wǎng. lì rú, kě yǐ yòng lái xíng róng yī gè diàn pù shēng yì bù hǎo, huò zhě shuō yī gè jù huì rén qì bù wàng děng.

이 고사성어는 장소나 사람이 매우 조용하고 많은 사람이 방문하거나 교류하지 않는 것을 나타내는 데 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 가게가 불황이거나 파티가 인기가 없는 경우에 사용할 수 있습니다.

Examples

  • 自从他被公司裁员后,家里变得门可罗雀,冷冷清清的。

    zì cóng tā bèi gōng sī cái yuán hòu, jiā lí bìn de mén kě luó què, lěng lěng qīng qīng de.

    그가 회사에서 해고된 이후로, 집은 황량하고 조용해졌다.

  • 以前热闹非凡的街道,如今也门可罗雀,真是让人唏嘘不已。

    yǐ qián rè nào fēi fán de jiē dào, rú jīn yě mén kě luó què, zhēn shì ràng rén xī xū bù yǐ.

    한때 북적이던 거리는 이제 사람들의 발길이 뜸해져 한숨을 쉬게 만든다.

  • 这个曾经生意兴隆的商店,如今门可罗雀,不知是何原因。

    zhè ge céng jīng shēng yì xīng lóng de shāng diàn, rú jīn mén kě luó què, bù zhī shì hé yuán yīn。

    한때 번창했던 이 가게는 이제 사람들의 발길이 뜸해졌다. 왜 그럴까?