门可罗雀 mén kě luó què 人影まばら

Explanation

这个成语的意思是:形容门庭冷落,宾客稀少。比喻一个人或者一个地方非常冷清,没有多少人来往,或者说人气不旺。

このことわざの意味は、門前が寂しく、客がほとんどいないことを表す。つまり、場所や人がとても静かで、多くの人が訪れたり交流したりしないことを意味する。

Origin Story

从前,在一个繁华的城市里,住着一位富商,他家门前总是宾客盈门,热闹非凡。富商乐善好施,经常宴请四方宾客,他的府邸总是充满欢声笑语。 然而,随着时间的推移,富商的生意逐渐走下坡路,他的财富也日渐减少。昔日的繁华不再,昔日的宾客也渐渐疏远。富商的门前变得冷冷清清,只有偶尔几只麻雀飞过,门可罗雀。 富商看着空荡荡的府邸,不禁感慨万千。昔日的荣华富贵,如今都化作过眼云烟。他终于明白,财富和地位是虚幻的,只有真情实意才是永恒的。 从此以后,富商不再追求名利,而是专心致志地做好事,他的门前虽然依旧门可罗雀,但他却过得坦荡而充实。

cóng qián, zài yī gè fán huá de chéng shì lǐ, zhù zhe yī wèi fù shāng, tā jiā mén qián zǒng shì bīn kè yíng mén, rè nào fēi fán. fù shāng lè shàn hào shī, jīng cháng yàn qǐng sì fāng bīn kè, tā de fú dǐ zǒng shì chōng mǎn huān shēng xiào yǔ.

昔々、賑やかな街に、裕福な商人が住んでいました。彼の家は常に客で溢れ、活気に満ちていました。商人は寛大さで知られており、あらゆる階層の人々を招いて宴を催すこともありました。彼の豪邸はいつも笑い声と陽気で満たされていました。 しかし、時が経つにつれて、商人の事業は衰え始め、彼の富は徐々に減っていきました。かつての繁栄は消え去り、かつての客たちは徐々に遠ざかって行きました。商人の家は寒々しく、静まり返り、時折スズメが飛んでくるだけでした。静寂は、針が落ちた音も聞こえるほどでした。 商人は自分の空っぽの豪邸を見て、ため息をつきました。過去の富と栄光は、空中に消える夢のようでした。彼は、富と地位は儚いものであり、真の愛と友情だけが永遠に続くものだと悟りました。 その日から、商人は富や名声を求めることをやめ、すべてを善行に捧げるようになりました。彼の家は依然として静かで人影まばらでしたが、彼は充実した満足のいく人生を送りました。

Usage

这个成语可以用来形容某个人或地方非常冷清,没有多少人来往。例如,可以用来形容一个店铺生意不好,或者说一个聚会人气不旺等。

zhè ge chéng yǔ kě yǐ yòng lái xíng róng mǒu gè rén huò dì fāng fēi cháng lěng qīng, méi yǒu duō shǎo rén lái wǎng. lì rú, kě yǐ yòng lái xíng róng yī gè diàn pù shēng yì bù hǎo, huò zhě shuō yī gè jù huì rén qì bù wàng děng.

このことわざは、場所や人がとても静かで、多くの人が訪れたり交流したりしないことを表現するために使用できます。例えば、お店が不振であることや、パーティーの人気が低いことを表現する際に使うことができます。

Examples

  • 自从他被公司裁员后,家里变得门可罗雀,冷冷清清的。

    zì cóng tā bèi gōng sī cái yuán hòu, jiā lí bìn de mén kě luó què, lěng lěng qīng qīng de.

    彼が会社を解雇されてから、家は人影まばらで静かになってしまった。

  • 以前热闹非凡的街道,如今也门可罗雀,真是让人唏嘘不已。

    yǐ qián rè nào fēi fán de jiē dào, rú jīn yě mén kě luó què, zhēn shì ràng rén xī xū bù yǐ.

    かつて賑わっていた通りも、今では人通りが少なく、ため息をつきたくなる。

  • 这个曾经生意兴隆的商店,如今门可罗雀,不知是何原因。

    zhè ge céng jīng shēng yì xīng lóng de shāng diàn, rú jīn mén kě luó què, bù zhī shì hé yuán yīn。

    かつて繁盛していたこの店は、今は人影まばらで、その理由がわからない。