人山人海 um mar de gente
Explanation
人山人海是一个成语,用来形容人聚集得非常多,像山一样多,像海一样广阔。通常用于描述人群密集的场景,例如大型集会、节庆活动、热门景点等。
Ren Shan Ren Hai é um idioma chinês que descreve a cena de tantas pessoas reunidas que se assemelham a uma montanha e à imensidão do oceano. É frequentemente usado para descrever cenas com multidões densas, como grandes reuniões, celebrações, atrações populares, etc.
Origin Story
在繁华的都市中,有一条热闹非凡的街道。每逢周末,这里总是人山人海,熙熙攘攘。人们来自四面八方,或是逛街购物,或是品尝美食,或是观赏街景,脸上洋溢着快乐的笑容。路边的小摊贩们也忙得不亦乐乎,叫卖声、讨价还价声,此起彼伏,交织成一片欢乐的海洋。一位来自农村的老人,第一次来到这座城市,被眼前的景象惊呆了。他从未见过如此多的人,街道上人头攒动,简直是人山人海,他感觉自己仿佛置身于一片汪洋大海之中。他忍不住感叹道:“这真是人山人海啊!我以前只听说过,今天终于亲眼看到了。”
Em uma metrópole movimentada, há uma rua cheia de vida. Todos os fins de semana, está sempre lotada de pessoas, agitada com uma atividade intensa. As pessoas vêm de todos os cantos da cidade, para fazer compras, saborear comida deliciosa ou admirar as vistas da rua, seus rostos radiantes de felicidade. Os vendedores ambulantes também estão ocupados, seus gritos e negociações de preços sobem e descem, tecendo um oceano sonoro alegre. Um velho de uma área rural visita a cidade pela primeira vez e fica pasmo com a vista. Ele nunca viu tanta gente, as ruas estão cheias de gente, é simplesmente um mar de gente, ele se sente como se estivesse em um oceano. Ele não pode deixar de exclamar: "
Usage
人山人海通常用于描述人聚集非常多的场景,例如:
Ren Shan Ren Hai é frequentemente usado para descrever cenas com muitas pessoas reunidas, como:
Examples
-
春节期间,故宫里人山人海,热闹非凡。
chun jie qi jian, gu gong li ren shan ren hai, re nao fei fan.
Durante o Festival da Primavera, a Cidade Proibida está lotada de pessoas, um espetáculo animado.
-
演唱会结束后,歌迷们人山人海,久久不愿离去。
yan chang hui jie shu hou, ge mi men ren shan ren hai, jiu jiu bu yuan li qu.
Após o concerto, os fãs estão em grande número, não querem ir embora.
-
今天商场促销,人山人海,挤都挤不进去。
jin tian shang chang cu xiao, ren shan ren hai, ji dou ji bu jin qu.
Hoje há uma promoção no shopping, a multidão é esmagadora, mal se consegue entrar.