人山人海 mar de gente
Explanation
人山人海是一个成语,用来形容人聚集得非常多,像山一样多,像海一样广阔。通常用于描述人群密集的场景,例如大型集会、节庆活动、热门景点等。
Ren Shan Ren Hai es un idioma chino que describe la escena de tanta gente reunida que se asemeja a una montaña y la inmensidad del océano. Se utiliza a menudo para describir escenas con multitudes densas, como grandes reuniones, celebraciones, atracciones populares, etc.
Origin Story
在繁华的都市中,有一条热闹非凡的街道。每逢周末,这里总是人山人海,熙熙攘攘。人们来自四面八方,或是逛街购物,或是品尝美食,或是观赏街景,脸上洋溢着快乐的笑容。路边的小摊贩们也忙得不亦乐乎,叫卖声、讨价还价声,此起彼伏,交织成一片欢乐的海洋。一位来自农村的老人,第一次来到这座城市,被眼前的景象惊呆了。他从未见过如此多的人,街道上人头攒动,简直是人山人海,他感觉自己仿佛置身于一片汪洋大海之中。他忍不住感叹道:“这真是人山人海啊!我以前只听说过,今天终于亲眼看到了。”
En una bulliciosa metrópolis, hay una calle llena de vida. Todos los fines de semana, siempre está llena de gente, bulliciosa de actividad. La gente viene de todas partes, ya sea para ir de compras, degustar comida deliciosa o admirar el paisaje de la calle, sus caras llenas de sonrisas felices. Los vendedores ambulantes también están ocupados, sus gritos y las voces de negociación suben y bajan, tejiendo un alegre océano de sonido. Un anciano de una zona rural visita la ciudad por primera vez y se queda atónito con la vista. Nunca había visto a tanta gente, las calles están llenas de gente, es simplemente un mar de gente, se siente como si estuviera en un océano. No puede evitar exclamar: "
Usage
人山人海通常用于描述人聚集非常多的场景,例如:
Ren Shan Ren Hai se usa a menudo para describir escenas con mucha gente reunida, como:
Examples
-
春节期间,故宫里人山人海,热闹非凡。
chun jie qi jian, gu gong li ren shan ren hai, re nao fei fan.
Durante el Festival de Primavera, la Ciudad Prohibida está llena de gente, un espectáculo animado.
-
演唱会结束后,歌迷们人山人海,久久不愿离去。
yan chang hui jie shu hou, ge mi men ren shan ren hai, jiu jiu bu yuan li qu.
Después del concierto, los fans están en gran número, no quieren irse.
-
今天商场促销,人山人海,挤都挤不进去。
jin tian shang chang cu xiao, ren shan ren hai, ji dou ji bu jin qu.
Hoy hay una promoción en el centro comercial, la multitud es abrumadora, apenas se puede entrar.