摩肩接踵 어깨가 맞닿고 발꿈치가 맞닿다
Explanation
形容人多拥挤,肩碰着肩,脚碰着脚。
어깨가 맞닿을 정도로 사람이 많이 모인 것을 묘사하는 표현.
Origin Story
春秋时期,齐国国相晏婴出使楚国。楚王想羞辱晏婴,故意刁难他,让他走偏门。晏婴反驳道:齐国人多,路上人挨人人挤人,肩碰着肩,脚碰着脚,才派我来,这符合齐国的外交礼仪。楚王自知理亏,只好恭敬地接待晏婴。
춘추 시대, 제나라 재상 안영이 초나라에 사신으로 갔다. 초나라 왕은 안영을 욕보이려고 일부러 뒷문으로 들어가라고 했다. 안영은 “제나라는 인구가 많아서 길에서 사람들이 어깨를 부딪칠 정도로 붐비기 때문에, 나를 보낸 것이다”라고 반박했다. 초나라 왕은 자신의 잘못을 깨닫고 안영을 정중히 맞이했다.
Usage
多用于描写人多拥挤的场景。
사람이 많이 모여 북적이는 장면을 묘사할 때 자주 사용하는 표현.
Examples
-
春运期间,火车站里人山人海,摩肩接踵。
Chunyun qijian, huochezhan li renshanrenhai, mojianjiezhong.
춘절 귀성 러시 기간, 기차역은 사람들로 북적이고 어깨가 맞닿을 정도로 혼잡하다.
-
演唱会开始前,歌迷们摩肩接踵地涌入体育场。
Yanchang hui kaishi qian, gemi men mojianjiezhong di yongru tiyuchang.
콘서트 시작 전, 팬들이 어깨를 맞대고 체육관으로 밀려들었다.