灰飞烟灭 bertukar menjadi abu
Explanation
比喻事物消失得干干净净,不复存在。
Ia digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang hilang sepenuhnya tanpa meninggalkan sebarang kesan.
Origin Story
传说,在古老的蜀国,有一个强大的巫师,他拥有控制自然的力量。他曾经创造过繁荣的王国,人民安居乐业。然而,由于他滥用权力,引发了自然的愤怒。一场巨大的灾难降临,山崩地裂,洪水滔天,巫师的王国瞬间化为乌有,一切都被摧毁,连巫师自己也被卷入其中,灰飞烟灭,最终,只留下一些残垣断壁,诉说着曾经的辉煌与覆灭。这场灾难给后人留下了深刻的教训:权力需要谨慎使用,否则将会带来灾难性的后果。
Legenda mengatakan bahawa di negeri Shu kuno, terdapat seorang ahli sihir yang sangat kuat yang mempunyai kebolehan untuk mengawal alam. Dia pernah mencipta sebuah kerajaan yang makmur di mana rakyat hidup dalam aman dan damai. Namun, dia menyalahgunakan kuasanya dan mendatangkan kemurkaan alam. Sebuah bencana besar menimpa kerajaan itu; gunung-ganang runtuh, bumi bergoncang, dan banjir besar telah menenggelamkan semuanya. Kerajaan ahli sihir itu terus lenyap, hanya meninggalkan runtuhan dan serpihan. Malah ahli sihir itu sendiri telah dihanyutkan dan menjadi debu. Bencana ini telah memberikan pengajaran yang berharga kepada generasi akan datang: kuasa perlu diurus dengan berhati-hati, jika tidak, ia boleh membawa kepada akibat yang buruk.
Usage
形容事物彻底消失,不复存在。常用于消极的语境。
Untuk menggambarkan sesuatu yang hilang sepenuhnya dan tidak wujud lagi. Selalunya digunakan dalam konteks negatif.
Examples
-
这场战争使得曾经强大的帝国灰飞烟灭。
zhe chang zhanzheng shi de cengjing qiangda de diguo hui fei yan mie
Perang ini telah menyebabkan empayar yang dulunya kuat itu hancur.
-
他的梦想灰飞烟灭了。
ta de mengxiang hui fei yan mie le
Impiannya telah menjadi abu.