狐狸尾巴 ekor rubah
Explanation
比喻坏人的本来面目或迷惑人的罪证。
Ia merujuk kepada sifat sebenar penjahat atau bukti yang mendedahkan penipuan.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一只狡猾的狐狸。它经常化身为美丽的女子,迷惑村里的年轻人,骗取他们的钱财和食物。有一次,它化身为一位美丽的姑娘,来到村长的家里做客。村长是个老谋深算的人,他一眼就看穿了狐狸的伪装。他邀请狐狸与他下棋,并故意在棋盘上设置陷阱,诱使狐狸露出狐狸尾巴。果然,当狐狸得意洋洋地以为自己要赢的时候,村长突然揭开了狐狸的伪装,露出它的狐狸尾巴。狐狸的诡计被识破了,它慌忙逃走,再也不敢在村里出现。从此以后,狐狸尾巴就成了坏人或骗子暴露自己本来面目的代名词。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan yang terpencil di pergunungan, tinggal seekor rubah yang licik. Ia sering menyamar sebagai wanita cantik, menipu anak-anak muda di kampung itu, dan mencuri wang dan makanan mereka. Pada suatu hari, ia menyamar sebagai seorang gadis cantik dan mengunjungi rumah ketua kampung. Ketua kampung itu seorang yang bijak, dengan serta-merta dapat melihat penyamaran rubah itu. Dia menjemput rubah itu bermain catur dan sengaja meletakkan perangkap di papan catur untuk mengumpan rubah itu supaya mendedahkan ekornya. Memang, ketika rubah itu yakin ia akan menang, ketua kampung itu tiba-tiba mendedahkan penyamaran rubah itu dan menunjukkan ekornya. Muslihat rubah itu terbongkar, ia melarikan diri dengan tergesa-gesa dan tidak berani muncul lagi di kampung itu. Sejak itu, ekor rubah menjadi sinonim bagi penjahat atau penipu yang mendedahkan sifat sebenar mereka.
Usage
多用于比喻句,指坏人或骗子暴露自己本来面目的证据。
Sering digunakan dalam metafora, merujuk kepada bukti yang mendedahkan sifat sebenar penjahat atau penipu.
Examples
-
他那虚伪的笑容,暴露了他的狐狸尾巴。
ta na xuwei de xiaorong,baoluo le ta de huli weiba.bie kan ta biaoqian yitao beihou yitao,ta de huli weiba chicao hui luochulai de.
Senyuman hipokritnya telah mendedahkan sifat sebenar dirinya.
-
别看他表面一套背后一套,他的狐狸尾巴迟早会露出来的。
Walau bagaimanapun dia menyamar, sifat sebenarya akan terbongkar akhirnya