狐狸尾巴 狐の尻尾
Explanation
比喻坏人的本来面目或迷惑人的罪证。
悪人の本性や、人を惑わせる証拠を指す。
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一只狡猾的狐狸。它经常化身为美丽的女子,迷惑村里的年轻人,骗取他们的钱财和食物。有一次,它化身为一位美丽的姑娘,来到村长的家里做客。村长是个老谋深算的人,他一眼就看穿了狐狸的伪装。他邀请狐狸与他下棋,并故意在棋盘上设置陷阱,诱使狐狸露出狐狸尾巴。果然,当狐狸得意洋洋地以为自己要赢的时候,村长突然揭开了狐狸的伪装,露出它的狐狸尾巴。狐狸的诡计被识破了,它慌忙逃走,再也不敢在村里出现。从此以后,狐狸尾巴就成了坏人或骗子暴露自己本来面目的代名词。
むかしむかし、人里離れた山村に、ずる賢い狐が住んでいました。狐はしばしば美しい女の姿に変身し、村の若者をだまして、金品や食べ物を奪っていました。ある時、美しい娘の姿に変身し、村長の家に遊びに行きました。村長は抜け目のない人で、狐の変装を見抜きました。村長は狐を囲碁に誘い、わざと盤面にわなを仕掛け、狐の尾を現れさせようとしました。案の定、狐が勝ち誇っていると思った時、村長は突然狐の変装を暴き、狐の尾をさらけ出しました。狐の策略は失敗に終わり、慌てて逃げ去り、二度と村には現れませんでした。それ以来、狐の尾は、悪人や詐欺師が自分の本性を露呈する事を意味するようになりました。
Usage
多用于比喻句,指坏人或骗子暴露自己本来面目的证据。
比喩表現でよく使われ、悪人や詐欺師が自分の本性を露呈する証拠を指す。
Examples
-
他那虚伪的笑容,暴露了他的狐狸尾巴。
ta na xuwei de xiaorong,baoluo le ta de huli weiba.bie kan ta biaoqian yitao beihou yitao,ta de huli weiba chicao hui luochulai de.
彼の偽善的な笑顔は、彼の本性を裏切っていた。
-
别看他表面一套背后一套,他的狐狸尾巴迟早会露出来的。
どんなにうまく偽装しても、彼の真の姿は最終的に明らかになるだろう。