神仙中人 Makhluk Tuhan
Explanation
形容容貌秀美,气质脱俗的人。
Menerangkan seseorang dengan rupa paras yang cantik dan keperibadian yang luar biasa.
Origin Story
话说东晋时期,有个才华横溢的书生叫王质,他一日上山砍柴,迷路了,来到一个桃林深处,看见两位老者正在下棋,旁边有童子侍奉酒果。王质好奇地观棋,忘记了时间。棋局结束后,两位老者告辞离去,王质也下山回家。谁知,回到村庄,发现故乡的一切都变了,房屋破败,人都不认识他了。原来,他迷失在仙境中,不知不觉已过了几十年,自己却一点没变,依然是年轻的模样。回首桃林,已经消失不见。村里人说,王质在山里砍柴时,被神仙带走了。王质因为在仙境中度过了漫长时间,外表看起来仍然年轻,气质也与常人不同,人们便称他为“神仙中人”。
Semasa Dinasti Jin Timur, terdapat seorang sarjana yang berbakat bernama Wang Zhi. Suatu hari, ketika sedang menebang kayu di gunung, dia tersesat. Jauh di dalam kebun picisan, dia mendapati dua orang tua sedang bermain catur, dilayan oleh seorang budak lelaki yang menghidangkan wain dan buah-buahan. Wang Zhi dengan penuh minat menonton permainan itu, dan melupakan masa. Setelah permainan tamat, kedua orang tua itu pun berlalu, dan Wang Zhi juga turun gunung untuk pulang. Namun, apabila dia kembali ke kampung halamannya, dia mendapati semuanya telah berubah. Rumah-rumahnya telah usang, dan tiada seorang pun yang mengenalinya. Rupa-rupanya, dia telah tersesat di alam kayangan, dan tanpa disedarinya, berpuluh tahun telah berlalu. Walau bagaimanapun, dia langsung tidak menua, dan dia masih kelihatan muda. Memandang kembali kebun picisan itu, ia telah hilang. Penduduk kampung mengatakan bahawa Wang Zhi telah dibawa pergi oleh dewa-dewa semasa menebang kayu di gunung. Oleh kerana dia telah menghabiskan masa yang lama di alam kayangan, dia masih kelihatan muda dan perangainya berbeza daripada orang biasa, maka orang ramai memanggilnya "makhluk Tuhan".
Usage
用于描写容貌秀美,气质脱俗的人。
Digunakan untuk menerangkan seseorang dengan rupa paras yang cantik dan keperibadian yang luar biasa.
Examples
-
他长得如此俊美,宛若神仙中人。
tā zhǎng de rú cǐ jùnměi, wǎn ruò shénxiān zhōng rén
Dia sangat kacak, seperti makhluk Tuhan.
-
那舞者气质飘逸,宛如神仙中人。
nà wǔ zhě qìzhì piāoyì, wǎn rú shénxiān zhōng rén
Penari itu mempunyai personaliti yang anggun, seperti makhluk Tuhan