神仙中人 Ser celestial
Explanation
形容容貌秀美,气质脱俗的人。
Describe a persona con una apariencia hermosa y un temperamento extraordinario.
Origin Story
话说东晋时期,有个才华横溢的书生叫王质,他一日上山砍柴,迷路了,来到一个桃林深处,看见两位老者正在下棋,旁边有童子侍奉酒果。王质好奇地观棋,忘记了时间。棋局结束后,两位老者告辞离去,王质也下山回家。谁知,回到村庄,发现故乡的一切都变了,房屋破败,人都不认识他了。原来,他迷失在仙境中,不知不觉已过了几十年,自己却一点没变,依然是年轻的模样。回首桃林,已经消失不见。村里人说,王质在山里砍柴时,被神仙带走了。王质因为在仙境中度过了漫长时间,外表看起来仍然年轻,气质也与常人不同,人们便称他为“神仙中人”。
Durante la dinastía Jin del Este, hubo un erudito talentoso llamado Wang Zhi. Un día, mientras cortaba leña en las montañas, se perdió. En lo profundo de un huerto de duraznos, encontró a dos hombres mayores jugando ajedrez, atendidos por un niño que servía vino y fruta. Wang Zhi miró con curiosidad el juego, olvidando el tiempo. Después de que terminó el juego, los dos ancianos se despidieron, y Wang Zhi también bajó de la montaña para regresar a casa. Inesperadamente, cuando regresó a la aldea, descubrió que todo en su ciudad natal había cambiado. Las casas estaban deterioradas y nadie lo reconoció. Resultó que había estado perdido en una tierra de hadas, y sin darse cuenta, habían pasado décadas. Sin embargo, él no había envejecido un día, permaneciendo joven en apariencia. Al mirar hacia atrás al huerto de duraznos, había desaparecido. Los aldeanos dijeron que Wang Zhi fue llevado por los inmortales mientras cortaba leña en las montañas. Debido a que había pasado mucho tiempo en la tierra de hadas, todavía parecía joven y su temperamento era diferente al de la gente común, por lo que la gente lo llamaba "un ser celestial".
Usage
用于描写容貌秀美,气质脱俗的人。
Se utiliza para describir a alguien con una apariencia hermosa y un temperamento extraordinario.
Examples
-
他长得如此俊美,宛若神仙中人。
tā zhǎng de rú cǐ jùnměi, wǎn ruò shénxiān zhōng rén
Era tan guapo, como un ser celestial.
-
那舞者气质飘逸,宛如神仙中人。
nà wǔ zhě qìzhì piāoyì, wǎn rú shénxiān zhōng rén
El temperamento de esa bailarina era elegante, como un ser celestial