私心杂念 pemikiran mementingkan diri sendiri
Explanation
指为个人利益打算的种种想法,带有贬义。多指那些妨碍事业进步的私欲和不正当的想法。
Merujuk kepada pelbagai pemikiran untuk kepentingan peribadi, dengan maksud yang merendahkan. Ia sering merujuk kepada keinginan mementingkan diri sendiri dan pemikiran yang tidak wajar yang menghalang kemajuan kerjaya.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的年轻书生,一心想考取功名,光宗耀祖。他每日勤奋苦读,却常被私心杂念所扰。有时,他会想,如果我能得到高官厚禄,就能娶到貌美的妻子,过上荣华富贵的生活;有时,他又会担心,如果考试落榜,家族颜面何存?这些杂念让他心烦意乱,难以静下心来学习。一次,他偶然遇到一位老禅师,将自己的苦恼倾诉给禅师。老禅师听后,微微一笑,说道:"放下私心杂念,才能获得真正的平静和智慧。"李白听了禅师的话,深受启发,他开始尝试摒弃杂念,专心致志地学习。他把学习的目标定为为国为民,而不是为了个人荣华富贵。他逐渐明白了,只有为国家和人民做贡献,才能获得真正的快乐和满足。从此以后,李白潜心读书,最终考取功名,成为了一代诗仙。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana muda bernama Li Bai yang ingin lulus peperiksaan imperial dan mengharumkan nama keluarganya. Dia belajar dengan tekun setiap hari, tetapi sering diganggu oleh pemikiran mementingkan diri sendiri. Kadangkala, dia berfikir bahawa jika dia dapat mendapat jawatan tinggi dan kekayaan, dia dapat mengahwini seorang wanita yang cantik dan menjalani kehidupan yang mewah; kadangkala, dia bimbang bahawa keluarganya akan kehilangan muka jika dia gagal peperiksaan. Pemikiran-pemikiran ini menyebabkan dia gelisah dan tidak berupaya menumpukan perhatian kepada pelajarannya. Pada suatu ketika, dia bertemu dengan seorang sami tua dan menceritakan kebimbangannya. Sami tua itu tersenyum dan berkata: "Lepaskan pemikiran mementingkan diri sendiri, dan anda akan memperoleh ketenangan dan kebijaksanaan sejati." Li Bai terinspirasi oleh kata-kata sami itu, dan dia mula cuba untuk melupakan pemikiran mementingkan diri sendiri dan menumpukan perhatian kepada pelajarannya. Dia menetapkan matlamatnya untuk berkhidmat kepada negara dan rakyat, bukan untuk mencari kekayaan dan kemuliaan peribadi. Dia secara beransur-ansur memahami bahawa hanya dengan menyumbang kepada negara dan rakyat, dia dapat memperoleh kebahagiaan dan kepuasan sejati. Sejak itu, Li Bai belajar dengan tekun, akhirnya lulus peperiksaan imperial, dan menjadi seorang penyair terkenal.
Usage
常用来形容一个人心中有许多为个人利益打算的想法,这些想法会影响到他的判断和行为。
Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mempunyai banyak pemikiran yang mementingkan diri sendiri, pemikiran-pemikiran ini akan mempengaruhi penghakiman dan tingkah laku mereka.
Examples
-
他一心只想升官发财,满脑子都是私心杂念。
tā yīxīn zhǐ xiǎng shēngguān fācái, mǎn nǎozi dōu shì sīxīn zánniàn.
Dia hanya mahukan kenaikan pangkat dan kekayaan, fikirannya dipenuhi dengan pemikiran mementingkan diri sendiri.
-
为了团队利益,我们要放下私心杂念,共同努力。
wèile tuánduì lìyì, wǒmen yào fàngxià sīxīn zánniàn, gòngtóng nǔlì
Demi kebaikan pasukan, kita mesti mengetepikan keinginan mementingkan diri sendiri dan bekerjasama.