利欲熏心 dibutakan oleh ketamakan
Explanation
形容贪财图利的欲望迷住了心窍。
Untuk menggambarkan keadaan di mana keinginan untuk kekayaan dan keuntungan menjejaskan penghakiman seseorang.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家做一番大事业。但他却始终困顿于仕途,无法实现自己的抱负。渐渐地,李白开始变得烦躁不安,他开始怀疑自己的人生价值,甚至开始迷失方向。一天,他独自一人漫步在长安城郊外,看见一群人正围着一个老乞丐,老乞丐手里拿着一块金灿灿的金子,正在得意地炫耀着。李白顿时心生羡慕,他觉得自己现在的生活和这个老乞丐相比简直是天壤之别。他甚至开始思考,如果自己能够拥有金山银山,那该是多么美好的事情啊!然而,他很快又清醒过来。他意识到自己追求的并不是金钱,而是实现自己的理想和抱负。他开始重新审视自己的生活,他开始反思自己过去的行为,他开始明白自己应该为了什么而活。于是,他写下了著名的诗篇《将进酒》。在诗中,他表达了自己对人生的感悟,他表达了自己对理想的追求,他表达了自己对人生价值的思考。他最终明白了,利欲熏心只会让人迷失自我,只有追寻理想才能让人生更有意义。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai, yang mempunyai cita-cita yang tinggi dan ingin berkhidmat kepada negaranya. Walau bagaimanapun, dia terperangkap dalam kerjayanya sebagai pegawai kerajaan dan tidak dapat mencapai cita-citanya. Secara beransur-ansur, Li Bai menjadi tidak bahagia dan mula meragui nilai dirinya sendiri, malah kehilangan arah. Suatu hari, ketika sedang berjalan-jalan di luar Chang'an, dia melihat orang ramai berkumpul di sekitar seorang pengemis tua yang mempamerkan sekeping emas yang berkilat. Li Bai serta-merta merasa cemburu. Dia membandingkan hidupnya dengan kehidupan pengemis itu dan mendapati perbezaan yang besar. Dia malah berfikir betapa indahnya jika dia sendiri memiliki gunung emas dan perak. Tetapi dia segera sedar. Dia menyedari bahawa dia bukan mahukan wang, tetapi pencapaian cita-cita dan aspirasinya. Dia mula menilai semula hidupnya, merenungkan tindakannya yang lalu, dan memahami apa yang perlu dia perjuangkan. Kemudian, dia menulis puisi terkenal "Jiang Jin Jiu". Dalam puisi ini, dia meluahkan pemahamannya tentang kehidupan, pengejaran cita-cita, dan pemikirannya tentang nilai kehidupan. Akhirnya, dia memahami bahawa ketamakan membawa kepada kehilangan diri, dan hanya dengan mengejar cita-cita, kehidupan dapat bermakna.
Usage
多用于形容人贪图钱财,不择手段。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan orang yang mengejar kekayaan dengan apa cara sekalipun.
Examples
-
他利欲熏心,不择手段地追求财富。
tā lìyù xūnxīn, bùzéshǒuduàn de zhuīqiú cáifù.
Dia dibutakan oleh ketamakan, menggunakan apa sahaja cara untuk mengejar kekayaan.
-
权力和利欲熏心让他变得面目全非。
quánlì hé lìyù xūnxīn ràng tā biàn de miànmùquánfēi.
Kuasa dan ketamakan telah mengubah penampilannya sehingga sukar dikenali.
-
利欲熏心的人往往会失去理智。
lìyù xūnxīn de rén wǎngwǎng huì shīqù lǐzhì
Orang yang tamak sering kehilangan akal.