利欲熏心 cegado pela ganância
Explanation
形容贪财图利的欲望迷住了心窍。
Descrever um estado em que o desejo de riqueza e lucro ofusca o julgamento.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家做一番大事业。但他却始终困顿于仕途,无法实现自己的抱负。渐渐地,李白开始变得烦躁不安,他开始怀疑自己的人生价值,甚至开始迷失方向。一天,他独自一人漫步在长安城郊外,看见一群人正围着一个老乞丐,老乞丐手里拿着一块金灿灿的金子,正在得意地炫耀着。李白顿时心生羡慕,他觉得自己现在的生活和这个老乞丐相比简直是天壤之别。他甚至开始思考,如果自己能够拥有金山银山,那该是多么美好的事情啊!然而,他很快又清醒过来。他意识到自己追求的并不是金钱,而是实现自己的理想和抱负。他开始重新审视自己的生活,他开始反思自己过去的行为,他开始明白自己应该为了什么而活。于是,他写下了著名的诗篇《将进酒》。在诗中,他表达了自己对人生的感悟,他表达了自己对理想的追求,他表达了自己对人生价值的思考。他最终明白了,利欲熏心只会让人迷失自我,只有追寻理想才能让人生更有意义。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, que nutria grandes ambições e desejava servir ao seu país. No entanto, ele permaneceu preso em sua carreira burocrática e não conseguiu realizar suas aspirações. Gradualmente, Li Bai ficou infeliz e começou a duvidar de seu próprio valor, até mesmo perdendo sua direção. Um dia, enquanto passeava sozinho fora de Chang'an, ele viu uma multidão reunida em torno de um velho mendigo que exibia orgulhosamente uma brilhante peça de ouro. Li Bai sentiu uma pontada imediata de inveja. Ele comparou sua vida à do mendigo e sentiu uma grande disparidade. Ele até mesmo ponderou o quão maravilhoso seria se ele mesmo possuísse montanhas de ouro e prata. Mas ele rapidamente voltou a si. Ele percebeu que não buscava dinheiro, mas a realização de seus ideais e aspirações. Ele começou a reavaliar sua vida, refletir sobre suas ações passadas e entender para o que ele deveria viver. Posteriormente, ele escreveu o famoso poema "Jiang Jin Jiu". Neste poema, ele expressa sua compreensão da vida, sua busca por ideais e seus pensamentos sobre o valor da vida. Em última análise, ele entendeu que a ganância leva à perda de si mesmo, e somente perseguindo ideais a vida pode ser significativa.
Usage
多用于形容人贪图钱财,不择手段。
Frequentemente usado para descrever pessoas que buscam riqueza por qualquer meio necessário.
Examples
-
他利欲熏心,不择手段地追求财富。
tā lìyù xūnxīn, bùzéshǒuduàn de zhuīqiú cáifù.
Ele estava cego pela ganância, usando todos os meios possíveis para perseguir a riqueza.
-
权力和利欲熏心让他变得面目全非。
quánlì hé lìyù xūnxīn ràng tā biàn de miànmùquánfēi.
O poder e a ganância o tinham transformado além do reconhecimento.
-
利欲熏心的人往往会失去理智。
lìyù xūnxīn de rén wǎngwǎng huì shīqù lǐzhì
Pessoas cegadas pela ganância muitas vezes perdem a razão.