利欲熏心 accecato dall'avidità
Explanation
形容贪财图利的欲望迷住了心窍。
Per descrivere uno stato in cui il desiderio di ricchezza e profitto offusca il giudizio di una persona.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家做一番大事业。但他却始终困顿于仕途,无法实现自己的抱负。渐渐地,李白开始变得烦躁不安,他开始怀疑自己的人生价值,甚至开始迷失方向。一天,他独自一人漫步在长安城郊外,看见一群人正围着一个老乞丐,老乞丐手里拿着一块金灿灿的金子,正在得意地炫耀着。李白顿时心生羡慕,他觉得自己现在的生活和这个老乞丐相比简直是天壤之别。他甚至开始思考,如果自己能够拥有金山银山,那该是多么美好的事情啊!然而,他很快又清醒过来。他意识到自己追求的并不是金钱,而是实现自己的理想和抱负。他开始重新审视自己的生活,他开始反思自己过去的行为,他开始明白自己应该为了什么而活。于是,他写下了著名的诗篇《将进酒》。在诗中,他表达了自己对人生的感悟,他表达了自己对理想的追求,他表达了自己对人生价值的思考。他最终明白了,利欲熏心只会让人迷失自我,只有追寻理想才能让人生更有意义。
Si dice che durante la dinastia Tang, vivesse un poeta di nome Li Bai, che nutriva grandi ambizioni e desiderava servire il suo paese. Tuttavia, rimase bloccato nella sua carriera burocratica e non riuscì a realizzare le sue aspirazioni. A poco a poco, Li Bai divenne infelice e iniziò a dubitare del proprio valore, persino a perdere la propria strada. Un giorno, mentre passeggiava fuori da Chang'an, vide una folla radunata intorno a un vecchio mendicante che mostrava un pezzo d'oro luccicante. Li Bai provò immediatamente invidia. Confrontò la sua vita con quella del mendicante e trovò una grande differenza. Pensò persino a quanto sarebbe stato meraviglioso se avesse avuto montagne d'oro e d'argento. Ma riprese rapidamente i sensi. Si rese conto che non desiderava denaro, ma il raggiungimento dei suoi ideali e delle sue aspirazioni. Iniziò a rivalutare la sua vita, a riflettere sulle sue azioni passate e a capire per cosa avrebbe dovuto vivere. Successivamente, scrisse la famosa poesia "Jiang Jin Jiu". In questa poesia, espresse la sua comprensione della vita, la ricerca degli ideali e i suoi pensieri sul valore della vita. Alla fine, capì che l'avidità porta alla perdita di sé e che solo perseguendo gli ideali la vita può avere un significato.
Usage
多用于形容人贪图钱财,不择手段。
Spesso usato per descrivere persone che perseguono la ricchezza con qualsiasi mezzo necessario.
Examples
-
他利欲熏心,不择手段地追求财富。
tā lìyù xūnxīn, bùzéshǒuduàn de zhuīqiú cáifù.
Era accecato dalla cupidigia, usando qualsiasi mezzo per inseguire la ricchezza.
-
权力和利欲熏心让他变得面目全非。
quánlì hé lìyù xūnxīn ràng tā biàn de miànmùquánfēi.
Il potere e l'avidità gli avevano cambiato l'aspetto fino a renderlo irriconoscibile.
-
利欲熏心的人往往会失去理智。
lìyù xūnxīn de rén wǎngwǎng huì shīqù lǐzhì
Le persone accecate dall'avidità spesso perdono la ragione.