见利忘义 abbandonare la giustizia per il profitto
Explanation
见利忘义是指看到有利可图就忘记了道义,只顾个人利益而不顾他人利益或社会公德的行为。这是一个贬义词,用于批评那些为了私利而牺牲原则和道德的人。
“Jian li wang yi” si riferisce all'atto di dimenticare la giustizia quando si vede un profitto, curandosi solo degli interessi personali e ignorando gli interessi degli altri o la moralità sociale. È un termine dispregiativo usato per criticare coloro che sacrificano principi e moralità per il proprio tornaconto.
Origin Story
话说汉朝时期,有个叫张生的年轻人,家境贫寒,却胸怀大志,立志要考取功名,光宗耀祖。一日,他听说一位富商家的公子因病危急,悬赏重金求医。张生听说后,心动不已,立即赶往富商家中。他为公子诊治,发现公子所患之症,并非危及性命,只要精心调理,即可痊愈。张生尽心尽力地为公子治疗,不久公子便恢复了健康。富商大喜过望,拿出重金酬谢张生。张生见此巨额财富,双眼放光,便将自己当初立志考取功名的心愿抛诸脑后,挥金如土,过上了纸醉金迷的生活。不久之后,他的钱财花光了,又回到了贫困潦倒的状态。他后悔莫及,才意识到自己因为贪图眼前的利益,而放弃了自己的理想,最终落得个两手空空的下场。
Durante la dinastia Han, c'era un giovane di nome Zhang Sheng, originario di una famiglia povera ma con grandi ambizioni. Aspirava a superare gli esami imperiali e raggiungere un alto ufficio per onorare i suoi antenati. Un giorno, sentì che il figlio di un ricco mercante era gravemente malato, e il mercante offrì una sostanziosa ricompensa a un medico. Sentendo ciò, Zhang Sheng fu subito commosso e si precipitò a casa del mercante. Esaminò il giovane e scoprì che la sua malattia non era letale. Con cure diligenti, avrebbe potuto guarire completamente. Zhang Sheng curò il giovane con la massima dedizione, e presto il figlio riacquistò la salute. Il mercante, felicissimo, offrì una grande somma di denaro in segno di gratitudine. Abbagliato dall'enorme ricchezza, Zhang Sheng dimenticò le sue ambizioni e sperperò la sua fortuna in una vita di lusso. Presto, però, i suoi soldi finirono, e fu di nuovo ridotto in povertà. Si pentì profondamente di aver abbandonato i suoi sogni per una gratificazione immediata, finendo senza nulla.
Usage
见利忘义通常用来形容一个人为了利益而放弃道义,不择手段地追求个人利益的行为。
“Jian li wang yi” viene tipicamente usato per descrivere qualcuno che abbandona la giustizia per il profitto, perseguendo gli interessi personali con qualsiasi mezzo necessario.
Examples
-
他为了钱财,竟然见利忘义,抛弃了自己的朋友。
tā wèile qiáncái, jìngrán jiàn lì wàng yì, pāoqì le zìjǐ de péngyou.
Per denaro, ha abbandonato il suo amico.
-
有些人为了个人利益,不惜见利忘义,做出损人利己的事情。
yǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, bù xī jiàn lì wàng yì, zuò chū sǔn rén lì jǐ de shìqíng.
Alcune persone, per interesse personale, non esitano a fare cose dannose per gli altri.
-
在商场上,见利忘义的事情屡见不鲜,我们必须擦亮眼睛。
zài shāng chǎng shàng, jiàn lì wàng yì de shìqíng lǚjiàn bù xiān, wǒmen bìxū cā liàng yǎnjīng。
Nel mondo degli affari, non è raro vedere persone che abbandonano la giustizia per il proprio tornaconto; dobbiamo essere vigili.