见利忘义 Begierde nach Gewinn, Verzicht auf Gerechtigkeit
Explanation
见利忘义是指看到有利可图就忘记了道义,只顾个人利益而不顾他人利益或社会公德的行为。这是一个贬义词,用于批评那些为了私利而牺牲原则和道德的人。
„Jìan lì wàng yì“ bedeutet, dass man die Moral vergisst, sobald man einen Vorteil sieht, und sich nur um den eigenen Nutzen kümmert, ohne Rücksicht auf die Interessen anderer oder die gesellschaftliche Moral. Es ist ein abwertender Begriff, der verwendet wird, um diejenigen zu kritisieren, die Prinzipien und Moral für ihren eigenen Vorteil aufgeben.
Origin Story
话说汉朝时期,有个叫张生的年轻人,家境贫寒,却胸怀大志,立志要考取功名,光宗耀祖。一日,他听说一位富商家的公子因病危急,悬赏重金求医。张生听说后,心动不已,立即赶往富商家中。他为公子诊治,发现公子所患之症,并非危及性命,只要精心调理,即可痊愈。张生尽心尽力地为公子治疗,不久公子便恢复了健康。富商大喜过望,拿出重金酬谢张生。张生见此巨额财富,双眼放光,便将自己当初立志考取功名的心愿抛诸脑后,挥金如土,过上了纸醉金迷的生活。不久之后,他的钱财花光了,又回到了贫困潦倒的状态。他后悔莫及,才意识到自己因为贪图眼前的利益,而放弃了自己的理想,最终落得个两手空空的下场。
In der Han-Dynastie lebte ein armer junger Mann namens Zhang Sheng, der große Träume hatte und Beamter werden wollte, um seinen Vorfahren Ehre zu bringen. Eines Tages hörte er, dass der Sohn eines reichen Kaufmanns schwer krank war und eine hohe Belohnung für einen Arzt auslobte. Zhang Sheng war sofort begeistert und eilte zum Kaufmann. Er untersuchte den Sohn und stellte fest, dass dessen Krankheit nicht lebensbedrohlich war, sondern durch sorgfältige Behandlung geheilt werden konnte. Zhang Sheng behandelte den Sohn mit größter Sorgfalt, und bald erholte er sich. Der Kaufmann war überglücklich und belohnte Zhang Sheng mit einem großen Vermögen. Zhang Sheng, geblendet von dem Reichtum, vergaß seinen Wunsch, Beamter zu werden, und führte ein ausschweifendes Leben. Bald war sein Vermögen aufgebraucht, und er war wieder arm. Er bereute zutiefst, dass er seine Träume für den schnellen Reichtum aufgegeben hatte, und blieb mit leeren Händen zurück.
Usage
见利忘义通常用来形容一个人为了利益而放弃道义,不择手段地追求个人利益的行为。
„Jiàn lì wàng yì“ wird normalerweise verwendet, um das Verhalten einer Person zu beschreiben, die Moral für Profit aufgibt und rücksichtslos persönliche Interessen verfolgt.
Examples
-
他为了钱财,竟然见利忘义,抛弃了自己的朋友。
tā wèile qiáncái, jìngrán jiàn lì wàng yì, pāoqì le zìjǐ de péngyou.
Er vergaß die Gerechtigkeit, um Geld zu verdienen und verließ seinen Freund.
-
有些人为了个人利益,不惜见利忘义,做出损人利己的事情。
yǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, bù xī jiàn lì wàng yì, zuò chū sǔn rén lì jǐ de shìqíng.
Manche Menschen verraten ihre Prinzipien, um sich persönlich zu bereichern.
-
在商场上,见利忘义的事情屡见不鲜,我们必须擦亮眼睛。
zài shāng chǎng shàng, jiàn lì wàng yì de shìqíng lǚjiàn bù xiān, wǒmen bìxū cā liàng yǎnjīng。
Im Geschäftsleben kommt es oft vor, dass Menschen ihren eigenen Vorteil über die Gerechtigkeit stellen. Wir müssen unsere Augen offenhalten!