舍己为人 Selbstlosigkeit
Explanation
舍己为人,指的是为了帮助别人,不惜牺牲自己的利益。这是一种高尚的道德品质,也是中华民族传统美德的重要体现。
Selbstlosigkeit bedeutet, die eigenen Interessen zugunsten der Interessen anderer aufzugeben. Es ist eine edle moralische Eigenschaft und ein wichtiger Ausdruck der traditionellen chinesischen Tugenden.
Origin Story
战国时期,齐国有一位名叫晏婴的政治家,他以正直廉洁、才华横溢著称于世。有一次,齐王想要出兵攻打邻国,晏婴极力劝阻,他说:“打仗会死人,会造成百姓流离失所,这不是好事。我们应该想办法和平解决争端。”齐王不听,执意出兵。结果齐国大败,损失惨重。齐王后悔莫及,向晏婴请教该如何挽回损失。晏婴说:“大王,现在后悔已经晚了。我们应该吸取教训,以后不要再犯同样的错误了。”齐王问:“那我们应该怎么办呢?”晏婴说:“我们应该以德服人,用仁义去感化那些有怨恨的人,这样才能真正解决问题。”齐王点头称是,并采纳了晏婴的建议。从此以后,齐国变得更加强大,百姓也更加安居乐业。
Während der Zeit der Streitenden Königreiche in China lebte ein Politiker namens Yan Ying im Staat Qi. Er war bekannt für seine Integrität, Redlichkeit und sein außergewöhnliches Talent. Einmal wollte der König von Qi einen Krieg gegen ein Nachbarland führen. Yan Ying riet ihm dringend davon ab und sagte: "Krieg führt zum Tod und zur Vertreibung des Volkes, das ist nicht gut. Wir sollten versuchen, den Streit friedlich zu lösen." Der König von Qi hörte nicht auf ihn und zog in den Krieg. Qi erlitt eine schwere Niederlage und erlitt schwere Verluste. Der König von Qi bedauerte es sehr und fragte Yan Ying, wie er den Schaden wiedergutmachen könne. Yan Ying sagte: "Majestät, es ist jetzt zu spät, um es zu bereuen. Wir sollten aus unseren Fehlern lernen und in Zukunft keine ähnlichen Fehler mehr machen." Der König fragte: "Was sollen wir dann tun?" Yan Ying sagte: "Wir sollten die Menschen mit unserem moralischen Verhalten überzeugen, mit Güte und Gerechtigkeit diejenigen beeinflussen, die uns hassen. So können wir das Problem wirklich lösen." Der König nickte zustimmend und folgte Yan Yings Rat. Von diesem Tag an wurde Qi immer stärker und die Menschen lebten in Frieden und Wohlstand.
Usage
“舍己为人”这个成语常用来形容一个人乐于助人、无私奉献的精神。例如,在遇到灾难时,有人不顾个人安危,挺身而出,舍己为人,帮助他人。
Der Ausdruck "舍己为人" wird oft verwendet, um die Selbstlosigkeit und das Engagement eines Menschen für andere zu beschreiben. Zum Beispiel, wenn jemand in einer Katastrophe sein eigenes Leben riskiert, um anderen zu helfen.
Examples
-
他为了救人,不顾自己的安危,真是舍己为人。
tā wèile jiù rén, bù gù zìjǐ de ān wēi, zhēnshi shě jǐ wèi rén.
Er rettete Menschenleben, ohne Rücksicht auf seine eigene Sicherheit, er opferte sich für andere.
-
在危难时刻,他舍己为人,救下了许多人。
zài wēi nàn shí kè, tā shě jǐ wèi rén, jiù xiàle xǔduō rén.
In Zeiten der Not opferte er sich für andere und rettete viele Menschen.
-
虽然生活艰苦,但他仍然舍己为人,帮助别人。
suīrán shēnghuó jiān kǔ, dàn tā réngrán shě jǐ wèi rén, bāngzhù bié rén.
Obwohl er unter schwierigen Bedingungen lebte, half er anderen immer und opferte sich für sie.