舍己为人 Бескорыстие
Explanation
舍己为人,指的是为了帮助别人,不惜牺牲自己的利益。这是一种高尚的道德品质,也是中华民族传统美德的重要体现。
Бескорыстие означает жертвовать своими интересами ради других. Это высокое моральное качество и важное проявление традиционных китайских добродетелей.
Origin Story
战国时期,齐国有一位名叫晏婴的政治家,他以正直廉洁、才华横溢著称于世。有一次,齐王想要出兵攻打邻国,晏婴极力劝阻,他说:“打仗会死人,会造成百姓流离失所,这不是好事。我们应该想办法和平解决争端。”齐王不听,执意出兵。结果齐国大败,损失惨重。齐王后悔莫及,向晏婴请教该如何挽回损失。晏婴说:“大王,现在后悔已经晚了。我们应该吸取教训,以后不要再犯同样的错误了。”齐王问:“那我们应该怎么办呢?”晏婴说:“我们应该以德服人,用仁义去感化那些有怨恨的人,这样才能真正解决问题。”齐王点头称是,并采纳了晏婴的建议。从此以后,齐国变得更加强大,百姓也更加安居乐业。
В период Воюющих царств в Китае был государственный деятель по имени Ян Инь в царстве Ци. Он был известен своей честностью, порядочностью и исключительным талантом. Однажды царь Ци хотел напасть на соседнее государство. Ян Инь решительно отговорил его, сказав: "Война принесет смерть и перемещение населения, что плохо. Мы должны попытаться мирно разрешить спор." Царь Ци не послушался и начал войну. В результате Ци потерпело крупное поражение и понесло большие потери. Царь Ци очень сожалел и спросил Ян Инь, как возместить ущерб. Ян Инь сказал: "Ваше Величество, сейчас уже поздно сожалеть. Мы должны извлечь уроки из своих ошибок и не повторять их в будущем." Царь спросил: "Что же нам делать?" Ян Инь сказал: "Мы должны завоевывать людей своим моральным поведением, использовать доброту и справедливость, чтобы повлиять на тех, кто нас ненавидит. Только тогда мы сможем действительно решить проблему." Царь кивнул в знак согласия и последовал совету Ян Инь. С этого дня Ци стало сильнее, а люди жили в мире и процветании.
Usage
“舍己为人”这个成语常用来形容一个人乐于助人、无私奉献的精神。例如,在遇到灾难时,有人不顾个人安危,挺身而出,舍己为人,帮助他人。
Идиома “舍己为人” часто используется для описания желания человека помогать другим и его бескорыстной самоотдачи. Например, во время стихийного бедствия некоторые люди рискуют собственной безопасностью, чтобы помочь другим.
Examples
-
他为了救人,不顾自己的安危,真是舍己为人。
tā wèile jiù rén, bù gù zìjǐ de ān wēi, zhēnshi shě jǐ wèi rén.
Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти других, он был по-настоящему бескорыстным.
-
在危难时刻,他舍己为人,救下了许多人。
zài wēi nàn shí kè, tā shě jǐ wèi rén, jiù xiàle xǔduō rén.
В критической ситуации он спас многих людей, подвергнув себя опасности.
-
虽然生活艰苦,但他仍然舍己为人,帮助别人。
suīrán shēnghuó jiān kǔ, dàn tā réngrán shě jǐ wèi rén, bāngzhù bié rén.
Несмотря на свою трудную жизнь, он все еще помогает другим и бескорыстен.