舍己为人 shě jǐ wèi rén altruísmo

Explanation

舍己为人,指的是为了帮助别人,不惜牺牲自己的利益。这是一种高尚的道德品质,也是中华民族传统美德的重要体现。

O altruísmo significa sacrificar os próprios interesses em prol dos interesses dos outros. É uma nobre qualidade moral e uma importante manifestação das virtudes tradicionais chinesas.

Origin Story

战国时期,齐国有一位名叫晏婴的政治家,他以正直廉洁、才华横溢著称于世。有一次,齐王想要出兵攻打邻国,晏婴极力劝阻,他说:“打仗会死人,会造成百姓流离失所,这不是好事。我们应该想办法和平解决争端。”齐王不听,执意出兵。结果齐国大败,损失惨重。齐王后悔莫及,向晏婴请教该如何挽回损失。晏婴说:“大王,现在后悔已经晚了。我们应该吸取教训,以后不要再犯同样的错误了。”齐王问:“那我们应该怎么办呢?”晏婴说:“我们应该以德服人,用仁义去感化那些有怨恨的人,这样才能真正解决问题。”齐王点头称是,并采纳了晏婴的建议。从此以后,齐国变得更加强大,百姓也更加安居乐业。

shě jǐ wèi rén, zhǐ de shì wèile bāngzhù bié rén, bù xī xīshēng zìjǐ de lìyì. zhè shì yī zhǒng gāoshàng de dào dé pǐn zhì, yě shì zhōnghuá mínzú chuántǒng měidé de zhòngyào tiǎnxǐan.

Durante o período dos Reinos Combatentes na China, viveu um estadista chamado Yan Ying no estado de Qi. Ele era conhecido por sua integridade, honestidade e talento extraordinário. Uma vez, o Rei de Qi quis atacar um país vizinho. Yan Ying o dissuadiu energicamente, dizendo: "A guerra causará a morte e o deslocamento do povo, o que não é bom. Devemos tentar resolver a disputa pacificamente." O Rei de Qi não lhe deu ouvidos e foi para a guerra. Como resultado, Qi sofreu uma grande derrota e pesadas perdas. O Rei de Qi se arrependeu profundamente e perguntou a Yan Ying como poderia reparar os danos. Yan Ying disse: "Majestade, é tarde demais para se arrepender agora. Devemos aprender com nossos erros e evitar cometer os mesmos erros no futuro." O rei perguntou: "O que devemos fazer então?" Yan Ying disse: "Devemos ganhar as pessoas com nosso comportamento moral, usar a benevolência e a justiça para influenciar aqueles que nos odeiam. Somente assim podemos realmente resolver o problema." O rei concordou e seguiu o conselho de Yan Ying. Desde aquele dia, Qi se tornou mais forte e as pessoas viveram em paz e prosperidade.

Usage

“舍己为人”这个成语常用来形容一个人乐于助人、无私奉献的精神。例如,在遇到灾难时,有人不顾个人安危,挺身而出,舍己为人,帮助他人。

“shě jǐ wèi rén” zhège chéng yǔ cháng yòng lái xíngróng yī gè rén lè yú zhù rén, wúsī fèngxiàn de jīngshén. lìrú, zài yùdào zāinàn shí, yǒu rén bù gù gèrén ān wēi, tīngshēn érchū, shě jǐ wèi rén, bāngzhù tā rén.

O idioma "舍己为人" é usado com frequência para descrever a vontade de uma pessoa ajudar os outros e sua dedicação altruísta. Por exemplo, quando confrontados com um desastre, algumas pessoas arriscam suas próprias vidas para ajudar os outros.

Examples

  • 他为了救人,不顾自己的安危,真是舍己为人。

    tā wèile jiù rén, bù gù zìjǐ de ān wēi, zhēnshi shě jǐ wèi rén.

    Ele arriscou sua própria vida para salvar os outros, ele foi realmente altruísta.

  • 在危难时刻,他舍己为人,救下了许多人。

    zài wēi nàn shí kè, tā shě jǐ wèi rén, jiù xiàle xǔduō rén.

    Em tempos de crise, ele salvou muitas pessoas colocando-se em perigo.

  • 虽然生活艰苦,但他仍然舍己为人,帮助别人。

    suīrán shēnghuó jiān kǔ, dàn tā réngrán shě jǐ wèi rén, bāngzhù bié rén.

    Apesar de sua vida difícil, ele ainda ajuda os outros e é altruísta.