损人利己 Prejudicar os outros, beneficiar a si mesmo
Explanation
损人利己,指损害别人,使自己得到好处。这是一个贬义词,用来形容那些为了自身利益而损害他人利益的人。这种行为是不道德的,不值得提倡。
„Prejudicar os outros, beneficiar a si mesmo“ refere-se a prejudicar os outros para obter vantagem pessoal. É um termo depreciativo usado para descrever aqueles que prejudicam os interesses de outros para seu próprio benefício. Este comportamento é antiético e não merece ser defendido.
Origin Story
传说在很久以前,有一个村庄,村民们为了生存,经常去附近的森林里采摘野果和猎取动物。然而,森林资源逐渐枯竭,村民们开始为争夺资源而互相争斗。 其中,有一个叫张三的人,他为了获取更多的资源,总是想尽办法欺骗和伤害其他村民。他偷窃别人的猎物,散布谣言,挑拨离间,甚至还故意放火烧毁其他村民的房屋。 村民们对张三的行为感到愤怒,却也无能为力。张三始终认为,只要能给自己带来利益,即使损害别人也无所谓。 然而,随着张三的不断“损人利己”,村民们也越来越厌恶他。最终,张三被村民们孤立,失去了所有朋友和家人。他孤独地死在了荒无人烟的森林里。 这个故事告诉我们,损人利己的行为最终只会害人害己。只有团结合作,才能共赢,才能获得真正的幸福。
Diz-se que, há muito tempo atrás, existia uma aldeia onde os aldeões costumavam ir para a floresta próxima para colher frutos silvestres e caçar animais para sobreviver. No entanto, os recursos florestais diminuíram gradualmente, e os aldeões começaram a lutar uns com os outros por recursos. Entre eles, havia um homem chamado Zhang San, que sempre tentava enganar e prejudicar outros aldeões para obter mais recursos. Ele roubava a caça dos outros, espalhava rumores, semeava a discórdia e até mesmo incendiava deliberadamente as casas de outros aldeões. Os aldeões estavam zangados com o comportamento de Zhang San, mas eram impotentes. Zhang San sempre acreditava que, contanto que lhe trouxesse benefícios, não importava se ele prejudicava os outros. No entanto, à medida que Zhang San continuava a “ Esta história nos ensina que o comportamento egoísta de “ Só através da cooperação e da unidade podemos vencer e obter a verdadeira felicidade.
Usage
这个成语常用于批评那些为了自身利益而损害他人利益的人,以及那些只顾眼前利益,不考虑长远利益的行为。
Esta expressão é frequentemente usada para criticar aqueles que prejudicam os interesses de outros para seu próprio benefício, bem como aqueles que só consideram ganhos de curto prazo e ignoram interesses de longo prazo.
Examples
-
他总是损人利己,没有朋友。
tā zǒng shì sǔn rén lì jǐ, méiyǒu péngyou.
Ele sempre coloca a si mesmo em primeiro lugar, sem amigos.
-
不要为了损人利己,而去做一些违法的事。
bù yào wèile sǔn rén lì jǐ, ér qù zuò yīxiē wéifǎ de shì.
Não faça nada ilegal para se beneficiar às custas dos outros.
-
这种损人利己的行为,是不可取的。
zhè zhǒng sǔn rén lì jǐ de xíngwéi, shì bù kě qǔ de.
Este tipo de comportamento egoísta é inaceitável.