见利忘义 забыть праведность, увидев выгоду
Explanation
见利忘义是指看到有利可图就忘记了道义,只顾个人利益而不顾他人利益或社会公德的行为。这是一个贬义词,用于批评那些为了私利而牺牲原则和道德的人。
«Цзянь ли ванъ и» означает забыть о праведности, увидев выгоду, заботиться только о личных интересах и игнорировать интересы других или социальную мораль. Это уничижительный термин, используемый для критики тех, кто жертвует принципами и моралью ради личной выгоды.
Origin Story
话说汉朝时期,有个叫张生的年轻人,家境贫寒,却胸怀大志,立志要考取功名,光宗耀祖。一日,他听说一位富商家的公子因病危急,悬赏重金求医。张生听说后,心动不已,立即赶往富商家中。他为公子诊治,发现公子所患之症,并非危及性命,只要精心调理,即可痊愈。张生尽心尽力地为公子治疗,不久公子便恢复了健康。富商大喜过望,拿出重金酬谢张生。张生见此巨额财富,双眼放光,便将自己当初立志考取功名的心愿抛诸脑后,挥金如土,过上了纸醉金迷的生活。不久之后,他的钱财花光了,又回到了贫困潦倒的状态。他后悔莫及,才意识到自己因为贪图眼前的利益,而放弃了自己的理想,最终落得个两手空空的下场。
Во времена династии Хань жил молодой человек по имени Чжан Шэн, который происходил из бедной семьи, но обладал большими амбициями. Он стремился сдать императорские экзамены и занять высокую должность, чтобы почтить память своих предков. Однажды он услышал, что сын богатого купца тяжело болен, и купец предложил крупное вознаграждение врачу. Услышав это, Чжан Шэн был немедленно тронут и поспешил в дом купца. Он осмотрел юношу и обнаружил, что его болезнь не смертельна. С усердным уходом он мог полностью выздороветь. Чжан Шэн лечил юношу с предельной самоотдачей, и вскоре сын выздоровел. Обрадованный купец предложил большую сумму денег в знак благодарности. Ослеплённый огромным богатством, Чжан Шэн забыл о своих амбициях и растратил своё состояние на роскошную жизнь. Однако вскоре его деньги закончились, и он снова оказался в бедности. Он горько сожалел о том, что оставил свои мечты ради сиюминутного удовольствия, в итоге ничего не получив.
Usage
见利忘义通常用来形容一个人为了利益而放弃道义,不择手段地追求个人利益的行为。
«Цзянь ли ванъ и» обычно используется для описания человека, который жертвует праведностью ради выгоды, преследуя личные интересы любыми средствами.
Examples
-
他为了钱财,竟然见利忘义,抛弃了自己的朋友。
tā wèile qiáncái, jìngrán jiàn lì wàng yì, pāoqì le zìjǐ de péngyou.
Из-за денег он бросил своего друга.
-
有些人为了个人利益,不惜见利忘义,做出损人利己的事情。
yǒuxiē rén wèile gèrén lìyì, bù xī jiàn lì wàng yì, zuò chū sǔn rén lì jǐ de shìqíng.
Некоторые люди ради личной выгоды готовы нанести вред другим.
-
在商场上,见利忘义的事情屡见不鲜,我们必须擦亮眼睛。
zài shāng chǎng shàng, jiàn lì wàng yì de shìqíng lǚjiàn bù xiān, wǒmen bìxū cā liàng yǎnjīng。
В мире бизнеса нередко можно встретить людей, которые бросают справедливость ради собственной выгоды; мы должны быть бдительны.