私心妄念 pemikiran mementingkan diri sendiri
Explanation
指为个人利益打算的种种想法,带有贬义,侧重于不顾大局,只顾自己利益的想法。
Merujuk kepada pelbagai pemikiran untuk keuntungan peribadi, dengan maksud yang menghina, menekankan pemikiran yang mengabaikan keadaan keseluruhan dan hanya mempertimbangkan kepentingan sendiri.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家做出贡献。可是,朝堂之上,党争激烈,小人当道。李白屡次上书,希望能为国家建言献策,却总是被那些心怀私心妄念的大臣们所阻拦。一次,他写了一首长诗《蜀道难》,诗中表达了他对国家的热爱和对小人当道的愤慨,也隐隐约约地透露了他内心的无奈和苦闷。此诗一出,便引起了很大的轰动,朝廷内外,纷纷传诵。然而,那些心怀私心妄念的大臣们,却对这首诗视而不见,仍然我行我素。李白看着这一切,无奈地叹了口气,他深知,在这个充满私心妄念的时代,想要实现自己的理想,是多么地困难。从此以后,李白更加专注于诗歌创作,他把自己的才华,都倾注在了诗歌之中,表达着他对理想的追求和对现实的批判。虽然他没能实现自己的政治抱负,但是他的诗歌,却流传千古,成为了中华民族宝贵的文化遗产。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang penyair bernama Li Bai, yang mempunyai cita-cita yang tinggi dan ingin menyumbang kepada negaranya. Walau bagaimanapun, di istana, perebutan kuasa politik sangat sengit, dan pegawai yang rasuah berkuasa. Li Bai berulang kali mengemukakan petisyen, dengan harapan dapat menasihati negara, tetapi dia sentiasa dihalang oleh pegawai-pegawai yang mempunyai pemikiran mementingkan diri sendiri. Pada suatu ketika, dia menulis sebuah puisi panjang, di mana dia menyatakan cintanya kepada negara dan kemarahannya terhadap penyebaran pegawai yang rasuah, dan dia juga menyatakan keputusasaan dan penderitaannya. Sebaik sahaja puisi itu diterbitkan, ia menimbulkan kegembiraan yang besar, dan ia dibaca secara meluas di dalam dan di luar istana. Walau bagaimanapun, pegawai-pegawai yang mempunyai pemikiran mementingkan diri sendiri mengabaikan puisi ini dan meneruskan kerja mereka. Li Bai mengeluh dengan putus asa apabila melihat ini, dan dia tahu betapa sukarnya untuk mencapai cita-citanya pada zaman yang penuh dengan pemikiran mementingkan diri sendiri ini. Sejak itu, Li Bai lebih fokus kepada penulisan puisi, dan dia mencurahkan semua bakatnya ke dalam puisi, menyatakan pengejaran cita-citanya dan kritikannya terhadap realiti. Walaupun dia gagal mencapai cita-cita politiknya, puisinya telah bertahan selama berabad-abad dan menjadi warisan budaya yang berharga bagi bangsa China.
Usage
用于形容一个人只顾个人利益,不顾大局的思想状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan mental seseorang yang hanya mementingkan diri sendiri dan mengabaikan keadaan keseluruhan.
Examples
-
他一心只想升官发财,满脑子都是私心妄念。
tā yīxīn zhǐ xiǎng shēng guān fā cái, mǎn nǎozi dōu shì sī xīn wàng niàn
Dia hanya mahukan kenaikan pangkat dan kekayaan, fikirannya dipenuhi dengan pemikiran mementingkan diri sendiri.
-
不要被私心妄念蒙蔽了双眼,要以大局为重。
bùyào bèi sī xīn wàng niàn méng bì le shuāng yǎn, yào yǐ dàjú wèi zhòng
Jangan biarkan pemikiran mementingkan diri sendiri membutakan anda; fikirkan gambaran yang lebih besar.
-
为了个人利益,他竟然做出如此丧尽天良的事情,真是私心妄念作祟!
wèile gèrén lìyì, tā jìngrán zuò chū rúcǐ sàng jìn tiānláng de shìqíng, zhēnshi sī xīn wàng niàn zuò cuì
Demi kepentingan peribadi, dia melakukan perkara yang sangat jahat. Pemikiran mementingkan dirinya sendiri yang menyebabkannya!