私心妄念 sī xīn wàng niàn makasariling pagiisip

Explanation

指为个人利益打算的种种想法,带有贬义,侧重于不顾大局,只顾自己利益的想法。

Tumutukoy sa iba't ibang mga pag-iisip para sa pansariling pakinabang, na may nakakahiyang kahulugan, binibigyang-diin ang mga pag-iisip na hindi isinasaalang-alang ang pangkalahatang sitwasyon at isinasaalang-alang lamang ang pansariling interes.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他胸怀大志,一心想为国家做出贡献。可是,朝堂之上,党争激烈,小人当道。李白屡次上书,希望能为国家建言献策,却总是被那些心怀私心妄念的大臣们所阻拦。一次,他写了一首长诗《蜀道难》,诗中表达了他对国家的热爱和对小人当道的愤慨,也隐隐约约地透露了他内心的无奈和苦闷。此诗一出,便引起了很大的轰动,朝廷内外,纷纷传诵。然而,那些心怀私心妄念的大臣们,却对这首诗视而不见,仍然我行我素。李白看着这一切,无奈地叹了口气,他深知,在这个充满私心妄念的时代,想要实现自己的理想,是多么地困难。从此以后,李白更加专注于诗歌创作,他把自己的才华,都倾注在了诗歌之中,表达着他对理想的追求和对现实的批判。虽然他没能实现自己的政治抱负,但是他的诗歌,却流传千古,成为了中华民族宝贵的文化遗产。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā xiōng huái dà zhì, yīxīn xiǎng wèi guójiā zuò chū gòngxiàn

Sinasabing noong panahon ng Dinastiyang Tang, mayroong isang makata na nagngangalang Li Bai, na may malalaking ambisyon at nais mag-ambag sa kanyang bansa. Gayunpaman, sa korte, ang mga pakikibaka sa pulitika ay matinding-matindi, at ang mga kurakot na opisyal ay nasa kapangyarihan. Paulit-ulit na nagsumite si Li Bai ng mga petisyon, umaasa na makapagpayo sa bansa, ngunit palagi siyang pinipigilan ng mga opisyal na may makasariling pagiisip. Minsan, sumulat siya ng isang mahabang tula, kung saan ipinahayag niya ang kanyang pagmamahal sa bansa at ang kanyang pagkainis sa paglaganap ng mga kurakot na opisyal, at ipinahayag din niya ang kanyang kawalan ng pag-asa at pagdurusa. Sa sandaling inilathala ang tula, ito ay nagdulot ng malaking kaguluhan, at ito ay malawakang nabasa sa loob at labas ng korte. Gayunpaman, ang mga opisyal na may makasariling pagiisip ay hindi pinansin ang tula at ipinagpatuloy ang kanilang gawain. Si Li Bai ay nagbuntong-hininga nang may pagkadismaya nang makita ito, at alam niya kung gaano kahirap makamit ang kanyang mga mithiin sa panahong ito na puno ng mga makasariling pagiisip. Mula noon, si Li Bai ay mas nakatuon sa pagsulat ng tula, at ibinuhos niya ang lahat ng kanyang talento sa tula, ipinahayag ang kanyang paghahanap sa mga mithiin at ang kanyang pagpuna sa katotohanan. Bagaman nabigo siyang makamit ang kanyang mga ambisyon sa pulitika, ang kanyang mga tula ay napanatili sa loob ng maraming siglo at naging isang mahalagang pamana sa kultura ng bansang Tsina.

Usage

用于形容一个人只顾个人利益,不顾大局的思想状态。

yòng yú xíngróng yīgè rén zhǐ gù gèrén lìyì, bù gù dàjú de sīxiǎng zhuàngtài

Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng pag-iisip ng isang taong nagmamalasakit lamang sa pansariling interes at hindi pinapansin ang pangkalahatang sitwasyon.

Examples

  • 他一心只想升官发财,满脑子都是私心妄念。

    tā yīxīn zhǐ xiǎng shēng guān fā cái, mǎn nǎozi dōu shì sī xīn wàng niàn

    Iniisip lang niya ang mga promosyon at kayamanan, ang isip niya ay puno ng mga makasariling pagiisip.

  • 不要被私心妄念蒙蔽了双眼,要以大局为重。

    bùyào bèi sī xīn wàng niàn méng bì le shuāng yǎn, yào yǐ dàjú wèi zhòng

    Huwag hayaang bulagin ka ng mga makasariling pagiisip; isipin ang mas malaking larawan.

  • 为了个人利益,他竟然做出如此丧尽天良的事情,真是私心妄念作祟!

    wèile gèrén lìyì, tā jìngrán zuò chū rúcǐ sàng jìn tiānláng de shìqíng, zhēnshi sī xīn wàng niàn zuò cuì

    Para sa pansariling pakinabang, gumawa siya ng isang bagay na napakasamâ. Ang mga makasariling pagiisip niya ang dahilan nito!