公而忘私 Para sa ikabubuti ng publiko at walang pag-iimbot
Explanation
为了公事而不考虑私事,为了集体利益而不考虑个人得失。体现了无私奉献的精神。
Ang paggawa para sa kabutihang panlahat nang hindi isinasaalang-alang ang mga personal na bagay, at para sa kapakinabangan ng kolektibo nang hindi isinasaalang-alang ang personal na pakinabang o pagkalugi. Ipinapakita nito ang diwa ng walang pag-iimbot na pagtatalaga.
Origin Story
话说古代,有一个叫李刚的官员,他勤政爱民,一心为国。有一次,朝廷要修建水利工程,需要征用农民的土地。李刚知道这事会影响到百姓的生计,于是他主动承担了所有补偿款项,并拿出自己的积蓄,帮助受影响的农民重建家园。李刚不顾个人得失,一心为民,终于完成了水利工程,造福一方百姓。他这种公而忘私的精神,赢得了百姓的爱戴,也成为了后世学习的榜样。
Noong unang panahon, may isang opisyal na nagngangalang Li Gang na masipag at minamahal ng mga tao, palaging inuuna ang estado. Isang araw, kinailangan ng imperyal na hukuman na magtayo ng isang proyekto sa irigasyon na nangangailangan ng pagkuha ng mga lupang sakahan mula sa mga magsasaka. Alam ni Li Gang na makakaapekto ito sa kanilang kabuhayan, kaya kinuha niya ang lahat ng gastos sa kabayaran at nagbigay pa ng kanyang sariling mga ipon para tulungan ang mga apektadong magsasaka na itayo muli ang kanilang mga tahanan. Si Li Gang, nang hindi isinasaalang-alang ang personal na pakinabang o pagkalugi, ay nagtrabaho nang buong puso para sa mga tao, sa wakas ay nakumpleto ang proyekto sa irigasyon at nakinabang ang mga lokal na residente. Ang kanyang espiritu ng paglilingkod sa publiko ay naging huwaran para sa mga susunod na henerasyon.
Usage
作谓语、宾语、定语;指一心为公
Ginagamit bilang panaguri, layon, pang-uri; nangangahulugang buong puso para sa publiko.
Examples
-
他为了国家利益,总是公而忘私,值得我们学习。
ta weile guojialiyi, zongshi gong'erwangsi, zhide womenxuexi
Para sa kapakanan ng bansa, palagi niyang inuuna ang kapakanan ng publiko, karapat-dapat nating tularan.
-
在工作中,我们要公而忘私,不能只顾个人利益。
zaigongzuozhong, womenyao gong'erwangsi, buneng zhigu gerenliyi
Sa ating trabaho, dapat nating unahin ang kapakanan ng publiko at hindi lamang ang pansariling interes.