长生不老 Keabadian
Explanation
指人追求永远生存,永葆青春的愿望。也指永远活着,不衰老。
Merujuk kepada keinginan manusia untuk hidup abadi dan kekal muda. Ia juga merujuk kepada hidup selama-lamanya dan tidak menua.
Origin Story
话说汉武帝时期,丞相刘安醉心于神仙方术,一心想求得长生不老之术,他广招天下能人异士,希望他们能为他炼制出长生不老的仙丹。一天,一个蓬头垢面、衣衫褴褛的老者来到淮南王府,自称掌握了长生不老的秘诀。刘安半信半疑,请他详细说明。老者神秘地一笑,从怀中掏出一枚闪闪发光的丹药,说道:"此乃我潜心修炼多年所炼成的‘长生丹’,服用后便可青春永驻,长生不老。"刘安大喜过望,迫不及待地吞服了丹药。然而,事与愿违,他并没有获得长生不老,反而在不久之后便去世了。这个故事告诉我们,长生不老只是人们美好的愿望,现实生活中是不可能实现的。
Dikatakan bahawa semasa pemerintahan Maharaja Han Wudi, Perdana Menteri Liu An sangat meminati seni alkimia dan sangat ingin mendapatkan elixir keabadian. Dia menjemput ramai orang yang berbakat dan luar biasa, berharap mereka dapat menyediakan elixir keabadian untuknya. Pada suatu hari, seorang lelaki tua yang kotor dan compang-camping datang ke Istana Putera Huainan dan mendakwa mengetahui rahsia keabadian. Liu An ragu-ragu, tetapi memintanya untuk menerangkan secara terperinci. Lelaki tua itu tersenyum misteri, mengeluarkan pil yang berkilat daripada lengan bajunya, dan berkata, "Ini adalah ‘Pil Keabadian’ yang telah saya usahakan selama bertahun-tahun. Jika anda memakannya, anda akan kekal muda selamanya." Liu An sangat gembira dan segera menelan pil itu. Walau bagaimanapun, bertentangan dengan jangkaan, dia tidak memperoleh keabadian tetapi meninggal tidak lama kemudian. Kisah ini mengajar kita bahawa keabadian hanyalah harapan yang indah yang tidak dapat direalisasikan dalam kehidupan sebenar.
Usage
用于表达对长寿的祝愿或对追求长生不老的讽刺。
Digunakan untuk meluahkan harapan panjang umur atau untuk menyindir usaha mengejar keabadian.
Examples
-
他痴迷于长生不老的幻想,最终一无所获。
ta chimi yu changshengbulao de huanxiang, zhongyu yiwusuohuo.
Dia terobsesi dengan fantasi keabadian, dan akhirnya tidak memperoleh apa-apa.
-
道家追求长生不老,炼丹修道。
daojia zhuqiu changshengbulao, liandan xiudao
Taoisme mengusahakan keabadian melalui alkimia dan meditasi