雕栏玉砌 Ukiran dan halaman marmar
Explanation
雕栏玉砌形容富丽堂皇的建筑物,多指宫殿楼阁等。
Ungkapan ini menggambarkan bangunan megah, terutamanya istana dan paviliun.
Origin Story
南唐后主李煜被俘后,回忆往昔金陵宫殿的繁华景象,不禁感叹道:雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。这句词表达了他对故国往昔繁华的怀念,以及对自身命运的悲叹。南唐的宫殿,雕栏玉砌,富丽堂皇,是当时中国最繁华的城市之一。如今,国破家亡,这一切都已成为过去。李煜的词,不仅展现了南唐宫殿的辉煌,更表达了词人亡国之痛和内心的悲凉。他虽然身处囚笼,却依然思念着故国,思念着宫殿里曾经的繁华景象。
Setelah ditawan, Maharaja terakhir Tang Selatan, Li Yu, teringat akan kegemilangan Istana Jinling pada masa lalu dan mengeluh: "Ukiran dan halaman marmar sepatutnya masih ada, hanya wajah kemerahan saya sahaja yang berubah." Bait ini mengungkapkan kerinduannya akan kegemilangan negara pada zaman dahulu dan ratapannya atas nasibnya sendiri. Istana Tang Selatan, dengan ukiran dan halaman marmarnya, merupakan antara bandaraya paling makmur di China ketika itu. Kini, negara telah hancur dan keluarganya telah binasa, semua ini telah menjadi kenangan lalu. Kata-kata Li Yu bukan sahaja menunjukkan kemegahan Istana Tang Selatan, malah mengungkapkan kesedihan dan kedukaan maharaja atas kehilangan negaranya. Walaupun berada di dalam penjara, beliau masih merindui negara lamanya dan pemandangan istana yang pernah gemilang itu.
Usage
用于描写建筑物,多指宫殿、楼阁等华丽的建筑。
Digunakan untuk menggambarkan bangunan, terutamanya istana dan paviliun.
Examples
-
故宫的雕栏玉砌,精美绝伦。
gù gōng de diāo lán yù qì,jīng měi jué lún
Ukiran dan halaman marmar Istana Negara amat menakjubkan.
-
这首词描写了雕栏玉砌的宫殿,以及词人内心的悲凉。
zhè shǒu cí miáo xiě le diāo lán yù qì de gōng diàn,yǐ jí cí rén nèi xīn de bēi liáng
Sajak ini menggambarkan istana dengan pagar ukiran dan halaman marmar, dan kesedihan hati penyair itu