雕栏玉砌 diāo lán yù qì Balaustradas talladas y patios pavimentados con jade

Explanation

雕栏玉砌形容富丽堂皇的建筑物,多指宫殿楼阁等。

La expresión describe edificios magníficos, principalmente palacios y pabellones.

Origin Story

南唐后主李煜被俘后,回忆往昔金陵宫殿的繁华景象,不禁感叹道:雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。这句词表达了他对故国往昔繁华的怀念,以及对自身命运的悲叹。南唐的宫殿,雕栏玉砌,富丽堂皇,是当时中国最繁华的城市之一。如今,国破家亡,这一切都已成为过去。李煜的词,不仅展现了南唐宫殿的辉煌,更表达了词人亡国之痛和内心的悲凉。他虽然身处囚笼,却依然思念着故国,思念着宫殿里曾经的繁华景象。

nán táng hòu zhǔ lǐ yù bèi fú hòu,huí yì wǎng xī jīn líng gōng diàn de fán huá jǐng xiàng,bù jīn gǎn tàn dào:diāo lán yù qì yīng yóu zài,zhǐ shì zhū yán gǎi。zhè jù cí biǎo dá le tā duì gù guó wǎng xī fán huá de huái niàn,yǐ jí duì zì shēn mìng yùn de bēi tàn。nán táng de gōng diàn,diāo lán yù qì,fù lì táng huáng,shì dāng shí zhōng guó zuì fán huá de chéng shì zhī yī。rú jīn,guó pò jiā wáng,zhè yī qiè dōu yǐ chéng wéi guò qù。lǐ yù de cí,bù jǐn zhǎn xiàn le nán táng gōng diàn de huī huáng,gèng biǎo dá le cí rén wáng guó zhī tòng hé nèi xīn de bēi liáng。tā suī rán shēn chù qiú lóng,què yī rán sī niàn zhe gù guó,sī niàn zhe gōng diàn lǐ céng jīng de fán huá jǐng xiàng。

Después de ser capturado, el último emperador de Tang del Sur, Li Yu, recordó la prosperidad del Palacio Jinling en el pasado y suspiró: "Las balaustradas talladas y los patios pavimentados con jade deberían seguir ahí, solo mi rostro sonrosado ha cambiado". Esta línea expresa su anhelo por la antigua prosperidad de su país y su lamento por su propio destino. Los palacios de Tang del Sur, con sus balaustradas talladas y patios pavimentados con jade, se encontraban entre las ciudades más prósperas de China en ese momento. Ahora, el país está destruido y su familia está arruinada, y todo esto se ha convertido en cosa del pasado. Las palabras de Li Yu no solo muestran la gloria del Palacio Tang del Sur, sino que también expresan el dolor y la tristeza del emperador por la pérdida de su país. Aunque está en prisión, todavía extraña a su antiguo país y la escena alguna vez próspera del palacio.

Usage

用于描写建筑物,多指宫殿、楼阁等华丽的建筑。

yòng yú miáo xiě jiàn zhù wù,duō zhǐ gōng diàn、lóu gé děng huá lì de jiàn zhù。

Se usa para describir edificios, principalmente palacios y pabellones magníficos.

Examples

  • 故宫的雕栏玉砌,精美绝伦。

    gù gōng de diāo lán yù qì,jīng měi jué lún

    Las exquisitas tallas y elegantes obras de piedra de la Ciudad Prohibida son impresionantes.

  • 这首词描写了雕栏玉砌的宫殿,以及词人内心的悲凉。

    zhè shǒu cí miáo xiě le diāo lán yù qì de gōng diàn,yǐ jí cí rén nèi xīn de bēi liáng

    Este poema describe los magníficos palacios con balaustradas talladas y patios pavimentados con jade, y la tristeza interior del poeta.